您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布时间】 2003-10-15
【法规编号】 42194  什么是编号?
【正  文】

第3页 PROTOCOL ON INFORMATION SHARING AND COOPERATION BETWEEN SECURITIES AND FUTURES COMMISSION OF TAIWAN AND AUSTRALIAN SECURITIES AND INVESTMENTS COMMISSION

[接上页]
(c) it would be contrary to the public interest to give theassistance sought; and
  (d) the information or assistance would be more readily obt-ained through other channels.
  6 Permissible Use of Information
  6.1 Unless otherwise agreed to by the requested Authority theinformation supplied will be used solely for the purpose of:(a) securing compliance with, or enforcing, the rule or lawspecified in the request by initiating or assisting in
  criminal prosecution arising out the breach or suspected
  breach of such law;
  (b) conducting or assisting in civil or administrative proc-eedings, including proceedings which arise out of any
  actual, suspected or anticipated breach of the rule or
  law specified in the request, and brought by the Author-
  ities or other law enforcement or regulatory agencies
  within the jurisdictions of Taiwan or Australia; or
  (c) taking regulatory action or imposing regulatory require-ments within the areas set out above.
  7 Confidentiality
  7.1 Each Authority shall keep confidential, to the extent permi-tted by law, requests or communications of information, madewithin the framework of this Protocol on Information Sharingand Cooperation, the contents of such requests, and any oth-er matters arising during the implementation of this Protoc-ol on Information Sharing and Cooperation, including consul-tations between the Authorities.
  7.2 In all cases, the requesting Authority shall keep confident-ial, to the extent permitted by law, any information receiv-ed pursuant to this Protocol on Information Sharing and Coo-peration to the same extent as such information would be ke-pt confidential by the Authority which has furnished the in-formation.
  7.3 If a requesting Authority becomes aware that information,statements, evidence or documents provided under the Protoc-ol on Information Sharing and Cooperation may be subject toa legally enforceable demand to disclose, the requesting Au-thority will, to the extent permitted by law, inform the re-quested Authority of the demand.
  7.4 Unless the request provides otherwise, the confidentialityprovisions of the Protocol on Information Sharing and Coope-ration shall not prevent the Authorities from informing ano-ther law enforcement or regulatory agency within the jurisd-ictions of Taiwan or Australia of the request or the passingof information or of the information received pursuant to arequest to such agencies, provided that:
  (a) the agency is responsible for prosecuting, regulating orenforcing rules or laws falling within the areas set out
  in clause 3;
  (b) that the purpose of passing that information to the age-ncy falls within the areas set out in clause 6;
  (c) the information is provided on the understanding that itmay not be used or disclosed by the agency except for
  that purpose; and
  (d) the requesting Authority has provided an undertaking inrelation to the information requested, if required by
  the law of the requested Authority﹁ jurisdiction, in
  such terms as the law requires.
  8 Consultation and Disputes
  8.1 The Authorities may consult informally, at any time, about arequest or proposed request.
  8.2 The Authorities may consult and review this Protocol on Inf-ormation Sharing and Cooperation with the aim of improvingits operation and resolving any disputes which arise.
  8.3 The Authorities will consult in the event of any dispute ov-er the meaning of any term used in this Protocol on Informa-tion Sharing and Cooperation.
  9 Amendments to the Protocol on Information Sharing and Coopera-tion
  9 The Authorities may consult and may revise the terms of theProtocol on Information Sharing and Cooperation upon mutualagreement.
  10 Termination
  10.1 The Protocol on Information Sharing and Cooperation shallcontinue to have effect until terminated by any one of theAuthorities by giving 30 days written notice to the other
  Authority of its termination.
  10.2 If an Authority gives notice that this Protocol on Informa-tion Sharing and Cooperation is to be terminated, the Prot-ocol on Information Sharing and Cooperation will continue
  to have effect with respect to any requests for assistancemade before the date of notification.
  11 Contact Officers
  11 All communications between the Authorities should be betweenthe contact officers listed in Appendix A, unless otherwiseagreed.
  12 Entry into Effect
  12 This Protocol on Information Sharing and Cooperation will beeffective from the date of its signature by the Securitiesand Futures Commission of Taiwan and the Australian Securiti-es and Investments Commission.
  Signed, on the 20th day ofMay (or new date), 2003, in duplica-te, in English.
  ________________________________________________Ding, Kung-Wha David Knott
  Chairman Chairman
  Securities and Futures Australian Securities andCommission of Taiwan Investments CommissionAPPENDIX A
  The requested Authority﹁ contact officer for the purposes ofmaking requests under this Protocol on Information Sharing andCooperation
  Securities and Futures Commission of Taiwan
  Mr. Tien-wei Lou
  Director
  Division of International Affairs
  85, Sec. 1
  Hsin-Sheng South Road,
  106 Taipei, Taiwan
  Telephone: + 886 2 8773 4196
  Facsimile: +886 2 8773 4146
  Email: tien-wei @sfc.gov.tw
  Australian Securities and Investments Commission
  Mr. Mark McGinness
  Manager
  Office of International Relations
  National Office Sydney
  Level 24
  1 Martin Place
  Sydney 2001
  Tel: + 61 2 9911 2050
  Fax: + 61 2 9911 2634
  Email: mark.mcginness@asic.gov.au
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610