您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 43851  什么是编号?
【正  文】

CAP 1018 DOMINICAN MISSIONS ORDINANCE


  Remarks:
   
  Adaptation amendments retroactively made - see 33 of 1999 s. 3
   
  To provide for the incorporation of the Procurator in Hong Kong for the Dominican Missions in the Far East.
  
  (Amended 33 of 1999 s. 3)
  
  [7 May 1886]
  
  (Originally 14 of 1886 (Cap 281 1950))
  
  Cap 1018 s 1 Short title
  
  This Ordinance may be cited as the Dominican Missions Ordinance.
  
  (Amended 5 of 1924 s.6; 43 of 1912 Schedule)
  
  Cap 1018 s 2 Incorporation of Procurator in Hong Kong for Dominican Missions in the Far East
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 33 of 1999 s. 3
  
  The procurator in Hong Kong for the Dominican Missions shall be a body corporate, hereinafter called the corporation, and shall have the name of "The Procurator in Hong Kong for the Dominican Missions in the Far East", and by that name shall have perpetual succession, and shall and may sue and be sued in all courts in Hong Kong, and shall and may have and use a common seal, and the said seal may break, change, alter, and make anew as to the said corporation may seem fit; and the said corporation shall have full power to acquire, accept leases of, purchase, take, hold, and enjoy any lands, buildings, messuages, or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in Hong Kong, and also to invest moneys on mortgage of any lands, buildings, messuages, or tenements in Hong Kong or on the mortgages or debentures, stock, funds, shares, or securities of any corporation or company carrying on business or having an office in Hong Kong, and also to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever; and the said corporation is hereby further empowered by deed under its seal, to grant, sell, convey, assign, surrender and yield up, mortgage, demise, reassign, transfer, or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stock, funds, and securities, goods and chattels, that may be vested in the said corporation, upon such terms as to the said corporation may seem fit:
  
  Provided that due notice of appointment as Procurator in Hong Kong, and of the proof thereof having been placed in the hands of the Chief Executive, shall be given in the Gazette.
  
  (Amended 50 of 1911; 51 of 1911; 62 of 1911 Schedule; 63 of 1911 Schedule; 33 of 1999 s. 3)
  
  Cap 1018 s 3 Use of seal of corporation
  
  All deeds and other instruments requiring the seal of the said corporation shall be sealed in the presence of the said Procurator or his attorney duly authorized, and shall also
  
  be signed by him.
  
  (Amended 50 of 1911; 51 of 1911; 62 of 1911 Schedule; 63 of 1911 Schedule)
  
  Cap 1018 s 4 Saving
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 33 of 1999 s. 3
  
  Nothing in this Ordinance shall affect or be deemed to affect the rights of the Central Authorities or the Government of the Hong Kong Special Administrative Region under the Basic Law and other laws, or the rights of any body politic or corporate or of any other persons except such as are mentioned in this Ordinance and those claiming by, from or under them.
  
  (Replaced 37 of 1950 Schedule. Amended 33 of 1999 s. 3)
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610