您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 43994  什么是编号?
【正  文】

第2页 CAP 154 MAN MO TEMPLE ORDINANCE

[接上页]

  In case it is at any time shown to the satisfaction of the Chief Executive in Council, that the Tung Wah Group of Hospitals has ceased or neglected or failed to carry out in a proper manner the objects and purposes of this Ordinance or to fulfil the conditions thereof or that sufficient funds cannot be obtained by voluntary contributions or otherwise to defray the necessary expenses of maintaining the said temple, or that the Man Mo Temple Fund is insolvent, or in case the Tung Wah Group of Hospitals shall cease to exist as a corporation, it shall be lawful for the Government to introduce a bill into the Legislative Council for the purpose of repealing this Ordinance:
  
  Provided that 6 months' notice of the Government's intention to introduce such a bill into the Legislative Council shall be previously given to the Tung Wah Group of Hospitals unless it has ceased to exist as a corporation.
  
  (Amended 50 of 1911; 21 of 1912 Schedule; 4 of 1971 s. 12; 34 of 1999 s. 3)
  
  Cap 154 s 7 Disposal of property in case of repeal of Ordinance
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 34 of 1999 s. 3
  
  In the event of the repeal of this Ordinance, all the property and assets of the Man Mo Temple Fund shall become vested in the Government, subject to the rateable payment thereout of the just debts and liabilities of the said fund to the extent of such property and assets and in such manner as may be provided by the repealing Ordinance or by any order to be made in that behalf by the Chief Executive in Council.
  
  (Amended 50 of 1911; 12 of 1912 Schedule; 34 of 1999 s. 3)
  
  Cap 154 s 8 Saving
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 34 of 1999 s. 3
  
  Nothing in this Ordinance shall affect or be deemed to affect the rights of the Central Authorities or the Government of the Hong Kong Special Administrative Region under the Basic Law and other laws, or the rights of any body politic or corporate or of any other persons except such as are mentioned in this Ordinance and those claiming by, from or under them.
  
  (Amended 20 of 1948 s. 4; 34 of 1999 s. 3)
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610