您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 44090  什么是编号?
【正  文】

第2页 CAP 139I PUBLIC HEALTH (ANIMALS)(BOARDING ESTABLISHMENT) REGULATIONS

[接上页]

  Except with the prior consent of the Director, no person to whom a licence has been granted shall-
  
  (a) make or cause or permit to be made any material change to the primary enclosures, housing facilities or outdoor areas in which the animals are to be accommodated; or
  
  (b) provide or cause or permit to be provided for the purpose of his business, food and accommodation for animals at a place other than the place specified in his licence.
  
  Cap 139I reg 8 Husbandry and sanitation
  
  Except as may reasonably be justified for the purpose of veterinary treatment, a person to whom a licence has been granted shall comply with the following requirements-
  
  (a) the animals shall be fed at least once daily with wholesome, palatable and nutritious food which shall be of sufficient quantity to meet the normal daily requirement of the animals having regard to their species, size and condition; (L.N. 162 of 1993)
  
  (b) all food and water receptacles for the animals shall be-
  
  (i) readily accessible to the animals;
  
  (ii) so located as to minimize contamination by excreta or otherwise;
  
  (iii) cleaned at regular intervals so as to be kept in a sanitary condition at all times; and
  
  (iv) kept in good condition at all times;(c) the animals shall be supplied with adequate and potable water and, if no constant supply of potable water is available, they shall be supplied with potable liquid at least twice daily for a period of not less than one hour each time;
  
  (d) all excreta and other waste matter shall be removed not less than once daily from the place at which the animals are accommodated;
  
  (e) the primary enclosures, housing facilities and outdoor areas shall be maintained in a sanitary condition and shall contain adequate and dry bedding;
  
  (f) a programme for the control and destruction of insects, ectoparasites, avian and mammalian pests at the place at which the animals are accommodated shall be established and maintained to the satisfaction of the Director;
  
  (g) animals shall not be housed in the same primary enclosure unless they are of the same or a compatible genus;
  
  (h) notwithstanding that the animals are of the same or compatible genus-
  
  (i) female animals in season (oestrus) shall not be housed in the same primary enclosure with male animals, except for breeding purposes; and
  
  (ii) animals of vicious disposition shall be housed individually in separate primary enclosures;(i) young animals shall not be housed in the same primary enclosure with adult animals, except-
  
  (i) when permanently maintained in breeding colonies; or
  
  (ii) where the adult animals are their dams or equivalent;(j) dogs and cats shall not be housed in the same primary enclosure;
  
  (k) dogs or cats shall not be housed with any other species of animals; and
  
  (l) animals under treatment for a communicable disease shall be kept separate from other animals.
  
  Cap 139I reg 9 Offences and penalties
  
  (1) Any person who contravenes regulation 4 shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine of 2000 dollars.
  
  (2) Any person to whom a licence has been granted who contravenes-
  
  (a) any condition attached to his licence; or
  
  (b) regulation 7 or 8,shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine of 1000 dollars.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610