您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 44348  什么是编号?
【正  文】

第2页 CAP 132BT SANITATION AND CONSERVANCY REGULATION

[接上页]

  (78 of 1999 s. 7)
  
  Cap 132BT s 8 Disposal of contents of sanitary pails, etc.
  
  PART IV
  
  CONSERVANCY
  
  (1) Subject to the provisions of this section, no person shall dispose of any of the contents of any sanitary pail or container from any premises or any part of any premises except through a conservancy service operated by the Director. (10 of 1986 s.32(2))
  
  (2) The owner or occupier of any premises may apply to the Director in the manner prescribed in section 9 for the provision of a conservancy service for the premises. (10 of 1986 s.32(2))
  
  (3) The Director shall, within 7 days after receiving an application in the manner prescribed in section 9, notify the applicant in writing whether or not he will provide a conservancy service for the premises specified in the application. (10 of 1986 s.32(2))
  
  (4) Where no conservancy service is provided for the time being to any premises, the occupier of the premises shall dispose of the contents of every sanitary pail or container at least once in every 24 hours in such manner as to prevent the causing of any nuisance or smell or the access of flies thereto:
  
  Provided that in no case shall the contents of any sanitary pail or container be thrown into the sea or into any stream, water-course, open drain or ditch.
  
  (5) The occupier of any premises for which a conservancy service is provided shall, unless the Director expressly notifies him to the contrary, place or cause to be placed each sanitary pail or container in such a position as- (10 of 1986 s.32(2))
  
  (a) will be conveniently accessible from the nearest street used by such conservancy service for collection purposes;
  
  (b) will not necessitate the removal of such sanitary pail or container through obstructed passageways; and
  
  (c) will not, unless no other method is practicable, necessitate the removal of such pail or container through any kitchen, bedroom or sleeping quarter: Provided that in no case shall any sanitary pail or container be placed in a street.
  
  (78 of 1999 s. 7)
  
  Cap 132BT s 9 Application for conservancy service
  
  (1) Every application for the provision of a conservancy service shall be made in writing addressed to the Director and shall state- (10 of 1986 s.32(2))
  
  (a) the date upon which the service is required to commence;
  
  (b) the full name and address of the applicant;
  
  (c) the full name and address of the owner of the premises in question, unless such owner is the applicant; and
  
  (d) the address in detail of the premises for which the service is required. (2) Where the applicant for a conservancy service does not expect that the service will be required by him for more than 30 days, he may state in the application that a temporary service is required and shall state, as near as may be, the date from which he wishes the service to cease.
  
  (3) The owner or occupier of premises for which a conservancy service will no longer be required shall give to the Director not less than 3 days notice thereof in writing and shall, in such notice, state why the service will no longer be required. (10 of 1986 s. 32(2))
  
  (4) Where application is made by the occupier of any premises for the provision of a conservancy service and where notice is given to the Director that the provision of a conservancy service for any premises will no longer be required, the Director shall, save where the applicant or the person giving such notice is the owner, or the agent in Hong Kong of the owner, of such premises, cause notice in writing of the receipt of the application or notice and of the determination thereon to be sent to the owner or his agent in Hong Kong addressed to the last address in Hong Kong of either of them which is known to the Director. (10 of 1986 s. 32(2))
  
  (78 of 1999 s. 7)
  
  Cap 132BT s 10 Offences and penalties
  
  PART V
  
  OFFENCES AND PENALTIES
  
  (1) Any person who contravenes any of the provisions of section 4 or 5 shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine at level 2 and, where the offence is a continuing offence, shall be liable in addition to a fine of $50 for each day during which it is proved to the satisfaction of the court that the offence has continued. (L.N. 316 of 1987; L.N. 177 of 1996)
  
  (2) In any prosecution for the contravention of section 5(2) it shall be a defence if the owner or occupier of the premises satisfies the court that he had lawful excuse for failing to provide an adequate supply of water for flushing purposes.
  
  (3) Any person who contravenes any of the provisions of section 6, 7 or 8 shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine at level 1 and, where the offence is a continuing offence, shall be liable in addition to a fine of $50 for each day during which it is proved to the satisfaction of the court that the offence has continued. (L.N. 316 of 1987; L.N. 177 of 1996)
  
  (10 of 1986 s. 32(2); 78 of 1999 s. 7)
  
  Cap 132BT SCHEDULE (Repealed 78 of 1999 s. 7)
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610