您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 68837  什么是编号?
【正  文】

第3页 CAP 374N ROAD TRAFFIC (VILLAGE VEHICLES) REGULATIONS

[接上页]

  (1) A village vehicle shall at all times when being used or driven on a road-
  
  (a) be equipped with-
  
  (i) an adequate braking system capable of being applied when the vehicle is in motion for the purpose of stopping it, and of holding the vehicle immobile;
  
  (ii) a warning instrument capable of audibly signalling the approach and presence of the vehicle; and
  
  (iii) a silencer, expansion chamber or other device suitable and sufficient for reducing, as far as may be reasonable, the noise caused by the escape of exhaust gases from the engine; (L.N. 24 of 1989)(b) be so constructed as to render it safe to carry any load that it may be reasonably required to carry; and (L.N. 24 of 1989)
  
  (c) in the case of a golf cart, be so constructed as to render it safe to carry any passengers that it may reasonably be required to carry. (L.N. 24 of 1989)(2) Where subregulation (1) is contravened the owner and the driver of the vehicle each commits an offence and is liable to a fine of $2000 and to imprisonment for 3 months.
  
  (Enacted 1986)
  
  Cap 374N reg 17 Alteration to vehicle
  
  (1) No material alteration in-
  
  (a) the design or construction; or
  
  (b) the equipment specified in regulation 16(1),of a village vehicle in respect of which a permit is issued shall be made without the written permission of the Commissioner.
  
  (2) Where subregulation (1) is contravened the owner of the vehicle commits an offence and is liable to a fine of $2000 and to imprisonment for 3 months.
  
  (Enacted 1986)
  
  Cap 374N reg 18 Restrictions on vehicle use
  
  (1) No person shall drive or use a village vehicle on a road unless there is a valid permit issued in respect of the vehicle.
  
  (2) No person shall drive or use a village vehicle on a road in contravention of any condition of the permit issued in respect of the vehicle.
  
  (3) No person shall without the written permission of the Commissioner drive or use a village vehicle on a road if the load carried by the vehicle-
  
  (a) overhangs the front, rear or sides of the vehicle; or
  
  (b) exceeds in height the length or width of the vehicle, whichever is the less.(4) No person shall drive or use a village vehicle on a road while the vehicle is carrying-
  
  (a) in the case of a driver operated village vehicle, any passenger; or
  
  (b) in the case of a pedestrian controlled village vehicle, any person.(5) No person shall drive or use a village vehicle on a road during the hours of darkness unless there are showing lighted lamps at the front and rear of the vehicle.
  
  (6) For the purposes of subregulation (5) "hours of darkness" (黑夜时间) means the time between a quarter of an hour after sunset and a quarter of an hour before sunrise.
  
  (7) No person shall drive or use a village vehicle on a road if he is under the age of 18 years.
  
  (7A) No person shall drive a village vehicle which is a golf cart on a restricted road unless he is- (L.N. 290 of 2000)
  
  (a) the holder of a driving licence, other than a learner's driving licence as defined in regulation 2 of the Road Traffic (Driving Licences) Regulations (Cap 374 sub. leg.); or (L.N. 290 of 2000)
  
  (b) a person who may drive in Hong Kong by virtue of regulation 37 of the Road Traffic (Driving Licences) Regulations (Cap 374 sub. leg.). (L.N. 24 of 1989)(7B) For the purposes of subregulation (7A), "restricted road" (限制车辆使用的道路) means any road specified in Schedule 3. (L.N. 24 of 1989; L.N. 290 of 2000)
  
  (7C) (Repealed L.N. 290 of 2000)
  
  (8) Any person who-
  
  (a) contravenes any provision of this regulation; or
  
  (b) being the owner of a village vehicle, suffers or permits any such contravention in respect of the vehicle,commits an offence and is liable to a fine of $2000 and to imprisonment for 3 months.
  
  (Enacted 1986)
  
  Cap 374N reg 19 Vehicle examiners
  
  The Commissioner shall appoint persons to be vehicle examiners for the purposes of these regulations.
  
  (Enacted 1986)
  
  Cap 374N reg 20 Examination of vehicles
  
  (1) The Commissioner may at any time require the production for examination by a vehicle examiner of all village vehicles, or some or any of them, in such place and at such time as he may specify by notice in writing served personally or by registered post on the owner or each of the owners, as the case may be.
  
  (2) Without prejudice to subregulation (1), a vehicle examiner or a police officer may at any time require the owner or driver of a village vehicle to produce the vehicle for examination by a vehicle examiner at such time and place as he may specify.
  
  (3) The purpose of an examination referred to in subregulations (1) and (2) shall be to ascertain whether a village vehicle complies with these regulations and any conditions of the permit issued in respect of the vehicle.
  
  (4) A vehicle produced at any place pursuant to a requirement under this regulation may be detained for a period not exceeding-
  
  (a) 24 hours in the case of a requirement under subregulation (1); or
  
  (b) 6 hours in the case of a requirement under subregulation (2),while the vehicle is examined.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610