您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 79102  什么是编号?
【正  文】

第2页 CAP 215 EASTERN HARBOUR CROSSING ORDINANCE

[接上页]

  "railway" (铁路) means the railway constructed or to be constructed by the carrying out of the railway works;
  
  "railway works" (铁路工程) means-
  
  (a) the extension of the Mass Transit Railway's existing Kwun Tong Line on a viaduct as far as a new overhead station at Lam Tin, then in twin tunnels or at ground level to the north landfall of the immersed tube, then through the immersed tube on 2 single track lines to the south landfall of the immersed tube and continuing in twin tunnels to a terminus at the existing Quarry Bay Station;
  
  (b) at Quarry Bay Station, 2 railway station tunnels together with a rail cross-over in a tunnel on the south side of Quarry Bay Station;
  
  (c) a new overhead station at Lam Tin with pedestrian access by bridge across Kwun Tong Road, together with escalators to the Lam Tin Estate and modifications to the existing Quarry Bay Station providing a passenger interchange between the Island Line and the twin station tunnels constructed on the extension to the Kwun Tong Line; and
  
  (d) all electrical, mechanical and civil works required as a result of the extension of the Kwun Tong Line to Quarry Bay for the operation of the railway;"Road Company" (道路公司) means-
  
  (a) subject to paragraph (b), the New Hong Kong Tunnel Company Limited;
  
  (b) in the event of the benefit of the franchise granted under section 4(1) being assigned to, or vested in, a person other than the New Hong Kong Tunnel Company Limited under or in accordance with this Ordinance, such other person in place of that company;"road operating date" (道路开始经营日期) means the date notified in the Gazette under section 44(1);
  
  "road tunnel" (行车隧道) means the conduits of the immersed tube which contain road traffic lanes;
  
  "road tunnel area" (行车隧道区) means the area delineated and coloured red on the plan;
  
  "Secretary" (局长) means the Secretary for the Environment, Transport and Works; (Replaced L.N. 106 of 2002)
  
  "start of construction" (开始建造日期) means the date upon which the construction works are commenced as agreed, or as determined, under section 16(1);
  
  "toll structure" (隧道费构筑物) means any structure erected by the Road Company for the purposes of section 59;
  
  "utility" (公用设施) means any electric power cable, telephone cable or other cable used in communication, any telecommunications apparatus, and any pipe used in the supply of water, gas or oil, or for drainage or sewerage, together with any duct for such cable or pipe and any ancillary apparatus or works.
  
  (2) Any reference to the Director or the Commissioner in any provision of this Ordinance shall be deemed to include any public officer whom the Director or Commissioner, as the case may be, authorizes to exercise his functions under that provision.
  
  (3) Any function to be exercised by the Governor in Council under this Ordinance may, where the Governor is of the opinion that the matter is one of urgency, be exercised by the Governor.
  
  (4) A reference in this Ordinance to arbitration under the Arbitration Ordinance (Cap 341) shall be deemed, for the purposes of the Arbitration Ordinance (Cap 341), to be a reference by an arbitration agreement, as defined for the purposes of that Ordinance, to 2 arbitrators, one appointed by each party.
  
  (5) In relation to the period on and after the day which is the appointed day for the purposes of section 3 of the Mass Transit Railway Ordinance (Cap 556) (in this section referred to as the "2000 Ordinance"), a reference in this Ordinance or in any notice or other document made under this Ordinance-
  
  (a) to the Mass Transit Railway Corporation or the Corporation is a reference to the MTR Corporation Limited as defined in section 2(1) of the 2000 Ordinance;
  
  (b) to the Mass Transit Railway Corporation Ordinance (Cap 270) or a provision of that Ordinance is a reference to the 2000 Ordinance or the provision to corresponding effect in the 2000 Ordinance. (Added 13 of 2000 s. 65)
  
  (Enacted 1986)
  
  Cap 215 s 3 Variation of plan
  
  (1) The Director may, with the agreement of the Road Company, cause the boundaries of the road tunnel area to be varied from time to time.
  
  (2) Where any such boundaries are so varied, the Director shall prepare a new plan fixing the location of and delineating the road tunnel area.
  
  (3) Every new plan prepared in accordance with subsection (2) shall be numbered, dated, signed by the Director and deposited in the Land Registry. (Amended 8 of 1993 s. 2)
  
  (4) Whenever a new plan is deposited under subsection (3), the Director shall cause a notification of such deposit to be published in the Gazette.
  
  (Enacted 1986)
  
  Cap 215 s 4 The road franchise
  
  PART II
  
  THE FRANCHISES
  
  (1) Subject to this Ordinance, the Road Company shall have the franchise to-
  
  (a) construct the immersed tube;
  
  (b) construct all other works comprised in the project, other than the railway works;
  
  (c) keep in place the works referred to in paragraphs (a) and (b), (other than works which are, under the project agreement, to be handed over to the Government) for the purpose specified in paragraph (d) and for the period specified in subsection (2), and
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610