您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 79256  什么是编号?
【正  文】

CAP 358AD STATEMENT OF WATER QUALITY OBJECTIVES (WESTERN BUFFER WATER CONTROL ZONE)

 
  (Cap 358 section 5)
  
  [28 May 1993]
  
  (L.N. 174 of 1993)
  
  Cap 358AD s 1
  
  The water quality objectives set out in column 1 of the Schedule are established for those parts of the Western Buffer Water Control Zone set opposite those water quality objectives in column 2.
  
  (Enacted 1993)
  
  Cap 358AD s 2
  
  In this Statement-
  
  "Bathing Beach Subzone" (泳滩分区) means a bathing beach that is specified in the Fourth Schedule to the Public Health and Municipal Services Ordinance (Cap 132) and situated in the Western Buffer Water Control Zone;
  
  "Fish Culture Subzone" (鱼类养殖分区) means an area of water designated as a fish culture zone under the Fish Culture Zone (Designation) Order (Cap 353 sub. leg.) and situated in the Western Buffer Water Control Zone;
  
  "Map" (地图) means a series of maps comprising 2 sheets and marked WBWCZ 1 and WBWCZ 2 described as "Western Buffer Water Control Zone", signed by the Secretary for Planning, Environment and Lands on 19 May 1993 and deposited in the Land Registry, Victoria;
  
  "marine waters" (海洋水域) means all waters below the high water mark within the boundary of the Western Buffer Water Control Zone;
  
  "other inland waters" (其他内陆水域) means inland waters other than those in the Water Gathering Ground Subzones;
  
  "Secondary Contact Recreation Subzone" (次级接触康乐活动分区) means an area delineated as such on the Map, except where the area is more specifically designated as a bathing beach or Fish Culture Subzone;
  
  "Water Gathering Ground Subzone" (集水地区分区) means an area delineated as such on the Map.
  
  (Enacted 1993)
  
  Cap 358AD SCHEDULE
  
  [section 1]
  
  Water Quality Objective
  
  Part or Parts of Zone
  
  A. AESTHETIC APPEARANCE
  
  (a) There should be no objectionable odours or discolouration of the water.
  
  (b) Tarry residues, floating wood, articles made of glass, plastic, rubber or of any other substances should be absent.
  
  (c) Mineral oil should not be visible on the surface. Surfactants should not give rise to a lasting foam.
  
  (d) There should be no recognisable sewage-derived debris.
  
  (e) Floating, submerged and semi-submerged objects of a size likely to interfere with the free movement of vessels, or cause damage to vessels, should be absent.
  
  (f) The water should not contain substances which settle to form objectionable deposits.
  
  Whole zone
  
  Whole zone
  
  Whole zone
  
  Whole zone
  
  Whole zone
  
  Whole zone
  
  B. BACTERIA
  
  (a) The level of Escherichia coli should not exceed 610 per 100 mL, calculated as the geometric mean of all samples collected in a calendar year.
  
  (b) The level of Escherichia coli should not exceed 180 per 100 mL, calculated as the geometric mean of all samples collected from March to October inclusive in 1 calendar year. Samples should be taken at least 3 times in 1 calendar month at intervals of between 3 and 14 days.
  
  (c) The level of Escherichia coli should be less than 1 per 100 mL, calculated as the geometric mean of the most recent 5 consecutive samples taken at intervals of between 7 and 21 days.
  
  (d) The level of Escherichia coli should not exceed 1000 per 100 mL, calculated as the geometric mean of the most recent 5 consecutive samples taken at intervals of between 7 and 21 days.
  
  Secondary Contact Recreation Subzones and Fish Culture Subzones
  
  Recreation Subzones
  
  Water Gathering Ground Subzones
  
  Other inland waters
  
  C. COLOUR
  
  (a) Human activity should not cause the colour of water to exceed 30 Hazen units.
  
  (b) Human activity should not cause the colour of water to exceed 50 Hazen units.
  
  Water Gathering Ground Subzones
  
  Other inland waters
  
  D. DISSOLVED OXYGEN
  
  (a) The level of dissolved oxygen should not fall below 4 mg per litre for 90% of the sampling occasions during the whole year; values should be calculated as water column average (arithmetic mean of at least 3 measurements at 1 m below surface, mid-depth and 1 m above seabed). In addition, the concentration of dissolved oxygen should not be less than 2 mg per litre within 2 m of the seabed for 90% of the sampling occasions during the whole year.
  
  (b) The level of dissolved oxygen should not be less than 5 mg per litre for 90% of the sampling occasions during the years; values should be calculated as water column average (arithmetic mean of at least 3 measurements at 1 m below surface, mid-depth and 1 m above seabed). In addition, the concentration of dissolved oxygen should not be less than 2 mg per litre within 2 m of the seabed for 90% of the sampling occasions during the whole year.
  
  (c) The level of dissolved oxygen should not be less than 4 mg per litre.
  
  Marine waters excepting Fish Culture Subzones
  
  Fish Culture Subzones
  
  Water Gathering Ground Subzones and other inland waters
  
  E. pH
  
  (a) The pH of the water should be within the range of 6.5-8.5 units. In addition, human activity should not cause the natural pH range to be extended by more than 0.2 unit.
  
  (b) Human activity should not cause the pH of the water to exceed the range of 6.5-8.5 units.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610