您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 81849  什么是编号?
【正  文】

第4页 CAP 59 FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS ORDINANCE

[接上页]

  (4) A proprietor of an industrial undertaking who contravenes this section wilfully and without reasonable excuse commits an offence and is liable to a fine of $500000 and to imprisonment for 6 months. (Amended 40 of 1997 s. 2)
  
  (Added 71 of 1989 s. 5. Amended 81 of 1993 s. 3)
  
  Cap 59 s 6B General duties of persons employed
  
  (1) It shall be the duty of every person employed at an industrial undertaking while at work-
  
  (a) to take reasonable care for the health and safety of himself and of other persons who may be affected by his acts or omissions at work; and
  
  (b) as regards any duty or requirement imposed on a proprietor of the industrial undertaking or on any other person by this Ordinance for securing the health and safety of persons employed at the industrial undertaking, to co-operate with him so far as is necessary to enable that duty or requirement to be performed or complied with.(2) A person who contravenes subsection (1) commits an offence and is liable to a fine at level 4. (Amended 40 of 1997 s. 3)
  
  (3) A person employed at an industrial undertaking who wilfully and without reasonable excuse does anything while at work likely to endanger himself or other persons commits an offence and is liable to a fine of $50000 and to imprisonment for 6 months. (Amended 81 of 1993 s. 4)
  
  (Added 71 of 1989 s. 5)
  
  Cap 59 s 6BA Proprietor of relevant industrial undertaking not to employ, etc. relevant person who does not have relevant certificate
  
  (1) In this section-
  
  "appointed day" (指定日期) means the day appointed under subsection (17);
  
  "certificate" (证明书) means a certificate referred to in subsection (2);
  
  "relevant certificate" (有关证明书), in relation to a relevant person employed at a relevant industrial undertaking, means the certificate issued to the person in respect of his attendance at the relevant safety training course which relates to that undertaking;
  
  "relevant industrial undertaking" (有关工业经营) means an industrial undertaking the subject of a notice under subsection (2);
  
  "relevant person" (有关人士), in relation to a relevant industrial undertaking, means a person the subject of a notice under subsection (2) in the case of that undertaking;
  
  "relevant safety training course" (有关安全训练课程), in relation to a relevant person, means the safety training course the subject of a notice under subsection (2) in the case of the class of persons to which that person belongs.
  
  (2) The Commissioner may, by notice in the Gazette, or by notice in writing published in such other manner as the Commissioner thinks fit, recognize a safety training course-
  
  (a) for a class of persons-
  
  (i) employed at an industrial undertaking specified in column 1 of the Fourth Schedule; and
  
  (ii) belonging to the persons specified opposite the undertaking in column 2 of that Schedule; and(b) in respect of which a certificate is issued to a person who attends the course.(3) A certificate issued to a person who attends a safety training course which is subsequently recognized under subsection (2) shall, unless otherwise provided in the notice under that subsection recognizing the course, for the purposes of this Ordinance have the same effect as a certificate issued to a person who attends the course on or after the day on which the course is so recognized.
  
  (4) Where the Commissioner is satisfied that a relevant person has undergone training-
  
  (a) equivalent to the training provided by a relevant safety training course; and
  
  (b) of a standard not less than the standard of the training provided by that course,then-
  
  (i) the Commissioner may issue or cause to be issued to the person a certificate in the same terms as the certificate that would have been issued to the person if he had attended that course; and
  
  (ii) the certificate so issued shall, for the purposes of this Ordinance, have the same effect as a certificate issued to a person who has attended that course.(5) On and after the appointed day, every proprietor of a relevant industrial undertaking-
  
  (a) shall not employ at the undertaking a relevant person who has not been issued a relevant certificate or whose relevant certificate has expired;
  
  (b) in the case of a relevant person employed at the undertaking-
  
  (i) immediately before that day who has not been issued a relevant certificate or whose relevant certificate has expired, shall cease to continue to employ the person at the undertaking on the expiration of 1 month after that day unless, before that expiration, the person has been issued a relevant certificate;
  
  (ii) on or after that day whose relevant certificate expires during the course of his employment, shall cease to continue to employ the person at the undertaking on the expiration of 1 month after the expiration of the certificate unless, before the expiration of that month, the person has been issued a relevant certificate.(6) A certificate shall expire on-
  
  (a) the day specified in the certificate, being a day not less than 1 year, and not more than 3 years, after the day on which the certificate was issued;
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610