您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 82219  什么是编号?
【正  文】

第10页 CAP 161B MEDICAL PRACTITIONERS (ELECTORAL PROVISIONS) (PROCEDURE) REGULATIONS

[接上页]

  Name of Candidate
  
  Elected
  
  Registration No.
  
  Period of Office
  
  Remarks
  
  Date .......................................
  
  ..........................................................
  
  Secretary, Medical Council of
  
  Hong Kong.
  
  *Delete words that do not apply.
  
  (L.N. 312 of 1998)
  
  Cap 161B Sched 2 CORRUPT PRACTICES
  
  [section 29]
  
  An act prohibited by any of the following provisions is a corrupt practice within the meaning of section 29(2) of this Regulation-
  
  1. Bribery
  
  (1) No person shall, in Hong Kong or elsewhere, without lawful authority or reasonable excuse-
  
  (a) offer any advantage to a person or to any person on behalf of another person as an inducement to or reward for or otherwise on account of that person's voting or refraining from voting, or having voted or having refrained from voting in an election;
  
  (b) offer any advantage to any person as an inducement to or reward for or otherwise on account of that person's procuring or endeavouring to procure the vote of another person in an election or the return of any person to serve on the Council;
  
  (c) solicit or accept any advantage as an inducement to or reward for or otherwise on account of his voting or refraining from voting, or having voted or having refrained from voting in an election;
  
  (d) solicit or accept any advantage as an inducement to or reward for or otherwise on account of his procuring or endeavouring to procure the vote of any person in an election or the return of any person to serve on the Council. (2) In this section-
  
  (a) "advantage" (利益) has the same meaning as in section 2(1) of the Prevention of Bribery Ordinance (Cap 201);
  
  (b) a person offers, solicits or accepts an advantage if he does any of the activities specified in section 2(2) of that Ordinance.
  
  2. Personation
  
  No person shall at any election apply for a replacement ballot paper in the name of any other person.
  
  3. Treating
  
  (1) No person shall, before, during or after any election, directly or indirectly by himself, or by any other person-
  
  (a) corruptly give or provide, or pay wholly or in part the expense of giving or providing any meal, drink, entertainment or provision to or for any person for the purpose of influencing that person or any other person to give or refrain from giving his vote at the election or on account of such person or any other having voted or refrained from voting at such election; or
  
  (b) corruptly solicit, accept or take any such meal, drink, entertainment or provision. (2) The serving of non-alcoholic beverages incidental to a meeting is not of itself prima facie deemed corrupt within the meaning of subsection (1).
  
  (3) The serving of meals of any kind incidental to a meeting is of itself prima facie deemed corrupt within the meaning of subsection (1).
  
  4. Undue influence
  
  (1) No person shall directly or indirectly by himself or by any other person on his behalf make use of or threaten to make use of any force, violence or restraint, or inflict or threaten to inflict, by himself or by any other person, any temporal or spiritual injury, damage, harm or loss upon or against any person in order to induce or compel such person to vote or refrain from voting, or on account of such person having voted or refrained from voting at any election, or by abduction, duress, or any fraudulent device or contrivance impede or prevent the free exercise of the franchise of any person, or thereby compel, induce, or prevail upon any elector either to give or to refrain from giving his vote at any election.
  
  (2) No person shall directly or indirectly by himself or by any other person on his behalf make use of or threaten to make use of any force, violence or restraint, or inflict or threaten to inflict, by himself or by any other person, any temporal or spiritual injury, damage, harm or loss upon or against any person in order to compel, induce or prevail upon such person to persuade any person to support or refrain from supporting a particular candidate in any election.
  
  5. Bribery or intimidation in relation
  
  to standing as a candidate
  
  (1) No person shall directly or indirectly by himself or by any other person on his behalf bribe or intimidate another person-
  
  (a) to stand;
  
  (b) to refrain from standing; or
  
  (c) having been nominated, to withdraw, as a candidate at an election. (2) No person shall directly or indirectly by himself or by any other person solicit or accept a bribe-
  
  (a) to stand;
  
  (b) to refrain from standing; or
  
  (c) having been nominated, to withdraw, as a candidate at an election. (3) For the purpose of this section-
  
  (a) a person bribes another if he does any of those activities referred to in section 1 in relation to a person standing as a candidate;
  
  (b) a person solicits or accepts a bribe if he does any of the activities referred to in section 1 in relation to his standing as a candidate;
  
  (c) a person intimidates another if he does any of those activities referred to in section 4 in relation to a person standing as a candidate.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610