|
[接上页] (b) in any other case, the accepted scientific name or the name descriptive of the true nature and origin of the poison.(2) For the purposes of the proviso to paragraph (1), where- (a) a substance is the subject of a monograph in the British Pharmacopoeia, the British Pharmaceutical Codex or the British Veterinary Codex, or any dilution, concentration or admixture of such substance; or (b) a preparation is contained in the British Pharmacopoeia, the British Pharmaceutical Codex, the British National Formulary or the British Veterinary Codex, or any dilution, concentration or admixture of such preparation; or (c) a surgical dressing of a type for which a standard is prescribed in the British Pharmaceutical Codex,it shall be sufficient to state the name, synonym or abbreviated name used to describe the substance, preparation or surgical dressing with the addition of the letters B.P., B.P.C., B.N.F. or B. Vet.C., as the case may be. Cap 138A reg 14 Labelling of particulars as to proportions of the poison For the purpose of section 27(b) (which requires preparation containing poisons to be labelled with particulars as to the proportion of each poison therein)- (a) in the case of a preparation containing a poison specified in the first column of the Fourth Schedule, it shall be sufficient to state on the label the particulars specified in the second column of that Schedule against the description of the poison; (b) in the case of a substance, preparation or surgical dressing which is named in accordance with regulation 13(2), it shall not be necessary to state on the label the proportion of the poison contained in the substance, preparation or surgical dressing, and in the case of any dilution, concentration or admixture of such substance or preparation it shall be sufficient to state the proportion which the substance or preparation bears to the total ingredients of that dilution, concentration or admixture; (c) where the poison is in tablets, pills, cachets, capsules, lozenges or similar articles, it shall be sufficient to state on the label of the box or other covering in which the articles are enclosed the number of the articles and the amount of the poison, or in the case of a preparation or substance mentioned in paragraph (b), the amount of the preparation or substance, contained in each article; (d) where the poison is in ampoules it shall be sufficient to show the name of the poison contained in it together with, either its concentration (if in solution or in emulsified form), or the quantity (if in solid form); and (e) where any proportion is stated as a percentage, the statement shall indicate whether the percentage is calculated on the basis of weight in weight, weight in volume, or volume in volume. Cap 138A reg 15 "Poison" to be in English and Chinese (1) The word "poison" or other statement as specified in the Fifth Schedule with which a container of a poison is required to be labelled pursuant to section 27(c) shall be printed clearly in both English and Chinese. (2) The container of any article specified in the Fifth Schedule shall, instead of being labelled with the word "Poison 毒药" be labelled with the words specified in that Schedule as applicable to that article. (3) The words referred to in paragraph (2) or the word "Poison 毒药", as the case may be, shall not be modified in meaning by the addition of any other words or marks, and- (a) in the case of a substance included in the First Schedule, shall either be in red lettering or be set against a red background; and (b) in all cases shall either be on a separate label or be surrounded by a line within which there shall be no other words except words with which the container of the poison is required to be labelled under the Ordinance or these regulations. (L.N. 137 of 1978) Cap 138A reg 16 Special precautions in the case of certain articles (1) No person shall sell or supply any poison- (a) in the case of a liquid other than a medicine, in a container of a capacity of not more than 2 litres, unless the container is labelled with the words "Not to be taken 忌食"; and (b) in the case of an embrocation, liniment, lotion, liquid antiseptic, or other liquid medicine for external application, unless the container is labelled with the type of preparation and the words "For external use only 衹供外用". (L.N. 137 of 1978)(2) No person shall sell or supply any compressed hydrocyanic acid, unless the container thereof is labelled with the words "Warning. This container holds poisonous gas and should only be opened and used by persons having expert knowledge of the precautions to be taken in its use. 警告:此容器内载毒气,衹限由具有专门知识而在使用上知所提防之人士开启及使用.". (3) This regulation shall be in addition to the other requirements of the Ordinance and of these regulations with respect to labelling and shall apply to the transactions referred to in sections 28 and 32, but shall not apply to the sale or supply of poisons to be exported to purchasers outside Hong Kong. |