|
[接上页] 第十四条 1、签约国将以下情况通知彼此: (a)国家立法或管理的措施以及对难民问题的适用惯例; (b)每月难民申请者达到的统计数字和对他们根据国籍进行的分类; 签约国间应相互交换信息。该信息按季度提交给理事会的综合秘书处,可使该信息在签约国及代理国和联合国的难民委员会之间进行流通。 2、签约国间的相互交换依据: -难民申请的最新动态的一般信息; -避难申请者所在国情况的一般信息; 3、若提供第二款所提到的信息的签约国希望它成为机密,则其它签约国应答应该要求。 第十五条 1、各签约国应与其它各个签约国相互沟通,以下的各个情况是必要的: -确定主管调查避难民申请的签约国; -调查避难申请; -执行该条约下产生的任何义务; 2、该信息只含有: -申请者,如果有必要,包括其他家庭成员的个人细节(姓、名、如果有必要;以前的名字;绰号或化名;目前和以前的国籍;出生地点和日期), -身份证和旅行证件(证件号码,有效期限,发行日期,发行机构,发行地点,等等); -其它确定申请者身份的必要信息; -居住地和旅行路线; -签约国颁发的居住许可或居留签证; -申请提交的地点; -避难申请者以前提交的申请日期,目前的申请的提交日期,如果有必要的话,还包括对申请处理的不同阶段的进展情况和最后的决定。 3、此外,一签约国可以要求另一签约国告知避难申请者提出申请的原因,如果有必要,还应包括其关于申请做出决定的理由。是否透露这些信息,由被要求提供信息的签约国决定。在任意情况下,要求交流的信息需要获得正式批准。 4、应签约国的要求,可进行信息交换。这只发生在各签约国和委员会根据第十八条的规定而进行交流后所定的权限之中。 5、信息交换只限定用于本协议第一款所规定的目的。 各签约国中,该信息只可与权威法院和委托法庭交流: -确定主管调查避难申请的签约国; -调查避难申请; -执行该条约下产生的任何义务; 6、提供信息的签约国应保证其正确性和实效性。若该签约国提供了不准确信息或不应提供的信息,应及时告知被接受的签约国,他们有义务纠正该信息或将之销毁。 7、如果要求,避难申请者有权接收关于他或她的交换信息。这时,信息依然可以利用。若他或她确定该信息不正确或不应提交,他或她有权纠正或销毁该信息。该权利的行使参见第六款中规定的条件。 8、各相关签约国之间转交和接受交换信息应有相关记录。 9、该信息的保留期不应超过它被交换所需的时间。相关签约国将在适当时间调查保留该信息的必要。 10、在任何情况下,相同的信息应至少受到接受它的签约国对类似信息的平等的保护。 11、若资料不是自动处理而是以其它形式处理的,通过有效控制,各签约国应采取适当措施来保证与该条款相一致。若签约国有第十二款提到的监督体系,可以指派给它控制任务。 12、若一个或多个签约国希望用计算机处理第二款和第三款提到的所有或部分信息,考虑到个人数据的自动处理,只有当相关国家采用保护个人的1981年2月28日《斯特拉斯堡条约》的法律规定,并且委托适当的有独立监测该过程的机构时,才有可能采取该计算机化的处理过程。 第十六条 1、为消除在应用中的困难,签约国可以向委员会提交关于本条约第十八条规定的修正方案。 2、若证明有必要修正或补充该条约,为获得建立欧洲经济共同体谈判的第八a条给出的目的,特别是,该目的与建立协调难民的共同签证政策相连,由签约国任职的委员会应召开与第十八条规定相关的委员会议。 3、该条约的任何修正或相应补充应被第十八条中所规定的委员会接受。它应和第二十二条规定相协调。 第十七条 1、若签约国经历的主要困难是因为获得该条约结论的前提条件有较大的变化,有问题的国家可以将问题提交第十八条所规定的委员会,后者可以让签约国采取处理该情形的措施或在必要时采用该条约的修正或补充规定,适用条件如第十六条第三款所示。 2、若在六个月后,第一款描述的情况仍然存在,根据第十八条第二款的规定所起作用的委员会可以批准受到该变化影响的签约国暂时延缓实施本条约。如果没有延缓,将违反欧洲经济共同体谈判的第八a条规定或是违反签约国间的其它国际义务。 3、根据第二款,在延缓期间,除非已经达成共识,委员会应继续对本条约进行修订。 |