|
[接上页] --- The Aluminium or Calcium salts (lakes) of any of the scheduled water-soluble colours --- (L.N. 368 of 1993) Cap 132H Sched 2 Labelling of colouring matter and colouring and flavouring compounds [regulation 5(3)] 1. Each container to which regulation 5(3) relates shall bear a label on which is printed in English lettering and Chinese characters a true statement in the form of one of the following declarations- In the case of colouring matter- THIS FOOD COLOUR CONFORMS TO THE LEGAL REQUIREMENTS OF HONG KONG 此食品色素符合香港法例规定 In the case of colouring and flavouring compounds- THE FOOD COLOUR IN THIS COMPOUND CONFORMS TO THE LEGAL REQUIREMENTS OF HONG KONG 此化合物内之食品色素符合 香港法例规定 Provided that it shall be sufficient if the labels on containers of quantities of less than 100 g or 100 ml, as the case may be, bear distinctly and legibly printed thereon in English lettering and Chinese characters the declaration "FOOD COLOUR" (食物色素) or "FOOD COLOUR AND FLAVOURING COMPOUND" (食物色素及调味化合物), as the case may be, or a declaration to the like effect. (L.N. 89 of 1979) 2. The declaration shall in each case be distinctly and legibly printed in dark block type upon a light coloured ground and, except in the case of a declaration in accordance with the proviso to the preceding paragraph, shall be so printed within a surrounding line, and no other matter shall be printed within such surrounding line. The type used for containers of quantities of more than 1 kg or 1l, as the case may be, shall be not less than 5 mm in height, and the type used for containers of quantities of less than 1 kg or 1l, as the case may be, but more than 100 g or 100 ml, as the case may be, shall be not less than 3 mm in height. (L.N. 89 of 1979) 3. The label shall be securely affixed to or be part of the wrapper or container, and in every case shall be so placed as to be clearly visible and shall either be part of any main label or a separate label placed in close proximity thereto. |