您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 68727  什么是编号?
【正  文】

第9页 CAP 556D MASS TRANSIT RAILWAY (TRANSPORT INTERCHANGE) BYLAW

[接上页]

  (b) in complying or attempting to comply with a request under subsection (1)(a) or (b)(iii) or (3), give false particulars of the name, address or telephone number or particulars of the name, address or telephone number that are misleading in a material particular.
  
  Cap 556D s 30 Admission of statement
  
  If, in a prosecution for an offence under this Bylaw, there is produced to the court a statement which purports to have been signed by the accused person, was furnished in accordance with a request made to him under section 29(3) and states that the accused person was the driver of the vehicle at the time of the offence, the court shall admit the statement as prima facie evidence that the accused person was the driver of the vehicle at the time of the offence.
  
  Cap 556D s 31 Powers to inspect and detain
  
  (1) An authorized person may enter, examine and search a vehicle and anything therein or thereon if the authorized person reasonably suspects that vehicle or the owner or driver thereof is carrying dangerous goods referred to in the Dangerous Goods Ordinance (Cap 295).
  
  (2) Every authorized person shall have the power to detain (if necessary by the use of reasonable force) any person whom he reasonably suspects of having committed any offence of this Bylaw, or any vehicle which he reasonably suspects of having been involved in the commission of any offence of this Bylaw, without prejudice to any fee, charge or the removal or impounding of vehicle which may be imposed in accordance with this Bylaw, until he or it or both can be delivered into the custody of a police officer to be dealt with according to law.
  
  Cap 556D s 32 Wheel clamping of vehicles
  
  The Corporation or any authorized person may cause any vehicle which is parked or left in a transport interchange in contravention of any prescribed traffic sign, prescribed road marking or prescribed light signal which is regulatory or any direction given by an authorized person to be wheel-clamped or render immobilized by any mechanical device for that purpose until the contravention is removed and the owner or driver of the vehicle shall be liable to pay to the Corporation an impounding charge as may be determined in accordance with section 35 by the Corporation before release of the vehicle.
  
  Cap 556D s 33 Removal of vehicle
  
  (1) Any authorized person may move within any part or parts of a transport interchange or remove from a transport interchange any vehicle parked or left in a transport interchange which is in contravention of any prescribed traffic sign, prescribed road marking, or prescribed light signal which is regulatory or direction given by an authorized person or which in the opinion of the Corporation or of any authorized person constitutes a danger or an obstruction or renders it unsafe to any person, vehicle or thing within a transport interchange.
  
  (2) An authorized person may remove from a transport interchange any vehicle which has been parked or allowed to remain within the transport interchange-
  
  (a) in contravention of section 10(1), (2), 14(1), (2), (4), (5), (6) or (7);
  
  (b) in a parking space outside a car park for a continuous period of more than 24 hours; or
  
  (c) in a car park for a continuous period of more than 7 days unless the conditions of issue relevant to the ticket or pass for parking the vehicle otherwise allow.
  
  Cap 556D s 34 Detention and disposal of vehicle
  
  (1) Any vehicle which has been wheel-clamped or removed from a transport interchange under section 32 or section 33 may be detained by the Corporation unless there is paid to the Corporation in addition to any parking fee incurred an impounding charge aforesaid or a removal charge in such amount as the Corporation may determine in accordance with section 35 and a storage charge in such amount as the Corporation shall, without prejudice to the Corporation's right of detention in this section, determine in accordance with section 35 which shall amount to a civil debt due from the owner or driver of the vehicle to the Corporation.
  
  (2) When a vehicle is detained in accordance with subsection (1), the Corporation shall, if the name and address of its owner is known to it, give notice in writing to the owner of the detained vehicle, and if the vehicle is not claimed and the parking fee, impounding charge, removal charge and storage charge are not paid by the owner within three months of the date of its first detention, the Corporation may sell or dispose of the vehicle by public auction or otherwise and apply the proceeds, if any, from the sale or disposal of the vehicle-
  
  (a) in payment of any parking fees incurred in respect of the period during which the vehicle was parked or allowed to remain in a car park;
  
  (b) in payment of any impounding charge, removal charge, storage charge and cost, if any, incurred in respect of the sale by public auction of the vehicle; and
  
  (c) in payment of any administrative charges, costs and expenses as may be incurred by the Corporation, and any remaining balance shall be paid to the owner of the vehicle. If the owner does not make a claim before the expiry of 12 months from the date of the sale or disposal, any balance shall become the property of the Corporation.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610