您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 79148  什么是编号?
【正  文】

CAP 421 RABIES ORDINANCE


  An Ordinance to provide for the prevention and control of rabies and for related matters.
  
  (Enacted 1992)
  
  [1 July 1994] L.N. 385 of 1994
  
  (Originally 71 of 1992)
  
  Cap 421 s 1 Short title
  
  PART I
  
  PRELIMINARY
  
  (1) This Ordinance may be cited as the Rabies Ordinance.
  
  (2) (Omitted as spent)
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 421 s 2 Interpretation
  
  In this Ordinance, unless the context otherwise requires-
  
  "animal" (动物) means an animal listed in Part I of Schedule 1;
  
  "animal product" (动物产品) means any part or derivative of an animal listed in Schedule 2;
  
  "Appeal Board" (上诉委员会) means an Appeal Board established by section 42;
  
  "authorized officer" (特准人员) means a person authorized by the Director under section 5;
  
  "carcass" (动物尸体) means the whole or any part of a carcass listed in Schedule 3;
  
  "Chairman" (主席) means the Chairman of an Appeal Board;
  
  "Director" (署长) means the Director of Agriculture, Fisheries and Conservation, the Deputy Director of Agriculture, Fisheries and Conservation or an Assistant Director of Agriculture, Fisheries and Conservation; (Amended L.N. 331 of 1999)
  
  "domestic premises" (住宅楼宇) means a building or part of a building used wholly or principally for dwelling purposes and constituting a separate household unit;
  
  "infectious article" (传染性物品) means an article by means of which rabies is likely to be carried or transmitted;
  
  "keeper" (畜养人) in relation to an animal means a person who-
  
  (a) owns the animal or has it in his possession or custody; or
  
  (b) harbours the animal; or
  
  (c) occupies land or premises on which the animal is usually kept or permitted to remain; or
  
  (d) is the parent or guardian of a person under the age of 16 years who is the keeper of the animal pursuant to paragraph (a), (b) or (c) of this definition,but does not include a person who has seized or taken possession or custody of an animal under this Ordinance or who has possession or custody of an animal for the purpose of examining or vaccinating it in accordance with this Ordinance;"observation centre" (观察中心) means a place declared by the Director under section 34 to be an observation centre;
  
  "operator" (操作员), in relation to a conveyance, means the person having for the time being command or charge of it;
  
  "owner" (拥有人) in relation to a conveyance means-
  
  (a) the person registered or licensed as owner thereof; or
  
  (b) where the conveyance is the subject of a hiring or chartering agreement, the hirer or charterer thereof; or
  
  (c) in the absence of registration, or licensing and a chartering or hiring agreement, the person owning the conveyance;"Panel" (上诉委员团) means the Appeal Board Panel established by section 41;
  
  "Part II animal" (第II部动物) means an animal listed in Part II of Schedule 1;
  
  "place prohibited to animals" (禁止动物进入的地方) means a place declared by the Chief Executive under section 31 to be a place prohibited to animals; (Amended 65 of 1999 s. 3)
  
  "prohibited animal" (违禁动物) means an animal listed in Schedule 4;
  
  "quarantine centre" (检疫中心) means a place declared by the Director under section 34 to be a quarantine centre;
  
  "rabies control area" (狂犬病控制区) means an area declared by the Director under section 27 to be a rabies control area;
  
  "regulations" (规例) means regulations made under section 29 or 51;
  
  "Secretary" (局长) means the Secretary for Health, Welfare and Food. (Replaced 78 of 1999 s. 7. Amended L.N. 106 of 2002)
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 421 s 3 Powers of Director
  
  The Director may exercise any of the powers or perform any of the duties conferred or imposed on an authorized officer under this Ordinance.
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 421 s 4 Protected wild animals
  
  This Ordinance does not apply to a protected wild animal (as defined in the Wild Animals Protection Ordinance (Cap 170)) living naturally in a wild state in Hong Kong.
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 421 s 5 Appointment of authorized officers
  
  PART II
  
  AUTHORIZED OFFICERS
  
  The Director may in writing authorize any person to exercise any of the powers or perform any of the duties conferred or imposed on an authorized officer under this Ordinance.
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 421 s 6 Power to destroy animals
  
  An authorized officer may destroy any animal that he has reasonable grounds to believe-
  
  (a) is a prohibited animal;
  
  (b) is or could be rabid; or
  
  (c) has been in contact with a rabid animal.
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 421 s 7 Power to seize and detain or destroy animals
  
  (1) An authorized officer may seize and detain any animal-
  
  (a) that is in a place prohibited to animals in contravention of section 32;
  
  (b) that is a Part II animal and is in a public place or place from which it may reasonably be expected to wander into a public place, without being on a leash or otherwise under control in contravention of section 23(1);
  
  (c) that is not being controlled or restrained in accordance with a direction issued under section 19;
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610