您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 82273  什么是编号?
【正  文】

第2页 CAP 1171 CITIC KA WAH BANK LIMITED (MERGER) ORDINANCE

[接上页]

  (3) Any body politic or corporate and any other person or persons whose rights are affected by any of the provisions of this Ordinance shall be deemed to be mentioned herein.
  
  Cap 1171 s 3 Notice of appointed day
  
  (1) The directors of CITIC Ka Wah Bank may appoint a day for the purposes of this Ordinance.
  
  (2) CITIC Ka Wah Bank and Hongkong Chinese Bank shall give joint notice in the Gazette stating the day so appointed save that, in the event that such day proves not to be the appointed day for any reason, CITIC Ka Wah Bank and Hongkong Chinese Bank shall give joint notice in the Gazette to that effect and shall again give joint notice in the Gazette stating the next day so appointed or, as the case may be, the day which was the appointed day.
  
  Cap 1171 s 4 Changes of name and revocation of banking licence
  
  (1) On the appointed day, by virtue of this Ordinance-
  
  (a) the name of CITIC Ka Wah Bank shall, in accordance with this section, be changed to "CITIC International Financial Holdings Limited 中信国际金融控股有限公司";
  
  (b) the name of Hongkong Chinese Bank shall, in accordance with this section, be changed to "CITIC Ka Wah Bank Limited 中信嘉华银行有限公司"; and
  
  (c) the banking licence of CITIC Ka Wah Bank shall, in accordance with Part V of the Banking Ordinance (Cap 155), be revoked on and from a day to be appointed by the Monetary Authority which day shall be published in the Gazette.(2) Not later than 7 days before the appointed day, CITIC Ka Wah Bank shall deliver to the Registrar of Companies a copy of this Ordinance.
  
  (3) The Registrar of Companies shall, pursuant to this Ordinance, register the copy of the Ordinance delivered to him pursuant to subsection (2) and on the appointed day-
  
  (a) shall enter the new name of CITIC Ka Wah Bank in the register in place of its former name and issue to CITIC Ka Wah Bank a certificate of incorporation on change of name stating CITIC Ka Wah Bank's new name; and
  
  (b) shall enter the new name of Hongkong Chinese Bank in the register in place of its former name and issue to Hongkong Chinese Bank a certificate of incorporation on change of name stating Hongkong Chinese Bank's new name.
  
  Cap 1171 s 5 Vesting of the undertaking in Hongkong Chinese Bank
  
  (1) On the appointed day the undertaking shall, by virtue of this Ordinance and without further act or deed, be transferred to, and vest in, Hongkong Chinese Bank to the intent that Hongkong Chinese Bank shall succeed to the whole undertaking as if in all respects Hongkong Chinese Bank were the same person in law as CITIC Ka Wah Bank.
  
  (2) Where the transfer and vesting of any property and liabilities situate in any country, territory or place outside Hong Kong and forming part of the undertaking is governed otherwise than by the laws of Hong Kong, CITIC Ka Wah Bank shall, if Hongkong Chinese Bank so requires, so soon as is practicable after the appointed day, take all necessary steps for securing the effective transfer and vesting thereof in Hongkong Chinese Bank and, pending such transfer and vesting, CITIC Ka Wah Bank shall hold any such property in trust absolutely for Hongkong Chinese Bank.
  
  Cap 1171 s 6 Trust property and wills
  
  (1) Any property vested in Hongkong Chinese Bank by virtue of this Ordinance which immediately before the appointed day was held by CITIC Ka Wah Bank, whether alone or jointly with any other person, as trustee or custodian trustee of any trust deed, settlement, covenant, agreement, will or other instrument (whether originally so appointed or not, and whether appointed under hand or seal, or by order of any court or otherwise), or as executor of the will, or administrator of the estate, of a deceased person or as judicial trustee appointed by order of any court, or in any other fiduciary capacity, shall, on and from the appointed day, be held by Hongkong Chinese Bank alone or, as the case may be, jointly with such other person, in the same capacity upon the trusts, and with and subject to the powers, provisions and liabilities, applicable thereto respectively.
  
  (2) Any existing instrument or order of any court under or by virtue of which any property forming part of the undertaking became vested in CITIC Ka Wah Bank, in any such fiduciary capacity as is referred to in subsection (1) (including in the case of a will any grant of probate thereof), and any provision in such instrument or order, or any existing contract or arrangement, for the payment to, or retention by, CITIC Ka Wah Bank of remuneration for its services in any such fiduciary capacity, shall, on and from the appointed day, be construed and have effect, so far as the context permits, as if for any reference therein to CITIC Ka Wah Bank not being a reference (however worded and whether express or implied) to terms and conditions of, or to a scale of fees of, CITIC Ka Wah Bank, there were substituted a reference to Hongkong Chinese Bank provided always that this subsection shall not prevent Hongkong Chinese Bank from varying the remuneration or scale of fees payable in accordance with the terms of the relevant instrument or order.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610