您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布时间】 2002-06-05
【法规编号】 87676  什么是编号?
【正  文】

第40/2002号行政长官公告,命令公布关於中华人民共和国就一九六一年十月五日於海牙签署的《关於取消外国公文认证要求的公约》继续适用於澳门特别行政区承担当事国责任的通知书。


  监於中华人民共和国已於一九九九年十二月十日通知作为一九六一年十月五日於海牙签署的《关於取消外国公文认证要求的公约》保管实体之荷兰王国,有关公约将继续在澳门特别行政区适用。
  
  行政长官根据澳门特别行政区第3/1999号法律第六条第一款的规定,命令公布中华人民共和国作出的有关通知书。该通知书的中文本、与送交保管实体的文本相符的英文本,以及有关的葡文译本附同於本公告。
  
  
二零零二年五月二十七日发布。
  
  行政长官 何厚铧

  
  
通 知

  
  “(…)根据一九八七年四月十三日签署的《中华人民共和国政府和葡萄牙共和国政府关於澳门问题的联合声明》(以下简称
  
  《联合声明》),中华人民共和国政府将於一九九九年十二月二十日对澳门恢复行使主权。自该日起,澳门将成为中华人民共和国的一个特别行政区,除外交和国防事务属中华人民共和国中央人民政府管理外,享有高度自治权。
  
  《联合声明》附件一《中华人民共和国政府对澳门的基本政策的具体说明》第八节和中华人民共和国全国人民代表大会於一九九三年三月三十一日通过的《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》(以下简称基本法)第一百三十八条均规定,中华人民共和国尚未参加但已适用於澳门的国际协议仍可继续适用。
  
  根据上述规定,我奉中华人民共和国外交部长之命通知如下:
  
  目前适用於澳门的一九六一年十月五日订於海牙的《关於取消外国公文认证要求的公约》(以下简称“
  
  公约”),自一九九九年十二月二十日起将继续适用於澳门特别行政区。同时中华人民共和国政府声明:
  
  根据公约第六条的规定,指定澳门特别行政区行政长官、行政法务司司长和法务局局长为澳门特别行政区签发公约第三条第一款所指证明书的主管当局。
  
  在上述范围内,该公约当事方的国际权利和义务将由中华人民共和国政府承担。(…)”
  
  Notification
  
  "(...) In accordance with the Joint Declaration of the Government of
  
  the People's Republic of China and the Government of the Republic of Portugal
  
  on the Question of Macau (hereinafter referred to as the Joint Declaration)
  
  signed on 13 April 1987, the Government of the People's Republic of China will
  
  resume the exercise of sovereignty over Macau with effect from 20 December
  
  1999. Macao will from that date, become a Special Administrative Region of the
  
  People's Republic of China and will enjoy a high degree of autonomy, except in
  
  foreign and defence affairs which are the responsibilities of the Central
  
  People's Government of the People's Republic of China.
  
  It is provided both in Section VIII of Elaboration by the Government of the
  
  People's Republic of China of its Basic Policies Regarding Macau, which is
  
  annex I to the Joint Declaration, and Article 138 of the Basic Law of Macau
  
  Special Administrative Region of the People's Republic of China, which was
  
  adopted on 31 March 1993 by the National People's Congress of the People's
  
  Republic of China, that international agreements to which the Government of the
  
  People's Republic of China is not yet a party but which are implemented in
  
  Macao may continue to be implemented in the Macau Special Administrative Region.
  
  In accordance with the provisions mentioned above, I am instructed by the
  
  Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China, to inform Your
  
  Excellency of the following:
  
  The Convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public
  
  documents, done at the Hague on 5 October 1961 (hereinafter referred to as the
  
  Convention), which applies to Macau at present, shall continue to apply to the
  
  Macau Special Administrative Region with effect from 20 December 1999. The
  
  Government of the People's Republic of China also wishes to make the following
  
  declaration:
  
  In accordance with Article 6 of the Convention, it designates the Chief
  
  Executive, the Secretary for Administration and Justice, and the Director of
  
  Justice Affairs Department of the Macau Special Administrative Region as the
  
  Authorities competent to issue the certificate referred to in the first
  
  paragraph of Article 3 of the Convention in the Macau Special Administrative
  
  Region.
  
  Within the above ambit, the Government of the People's Republic of China
  
  will assume the responsibility for the international rights and obligations
  
  that place on a Party to the Convention. (...)"
  
  Notifica??o
  
  "(...) De acordo com a Declara??o Conjunta do Governo da República
  
  Popular da China e do Governo da República Portuguesa sobre a Quest?o de
  
  Macau (de ora em diante designada por Declara??o Conjunta), assinada em 13 de
  
  Abril de 1987, o Governo da República Popular da China reassumirá o
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610