您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布部门】 海关总署
【发文字号】 海关总署第192号令
【颁布时间】 2010-06-28
【实施时间】 2010-07-01
【效力属性】 有效
【法规编号】 486318  什么是编号?
【正  文】

第4页 中华人民共和国海关最不发达国家特别优惠关税待遇进口货物原产地管理办法

[接上页]

  第二十七条 本办法自2010年7月1日起施行。
  
  附件:原产地证书格式以及填制说明 Original
  
  
  
  
  
  1. Exporter (full name, address and country):
  
  
  
  Certificate No.:
  
  CERTIFICATE OF ORIGIN
  
  DUTY-FREE TREATMENT
  
  Granted by China
  
  (Combined Declaration and Certificate)
  
  Issued in_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _­­­ _ _ _ _ _ _ _ _ _­­­
  
  ( See Instruction Overleaf )
  
  
  
  2. Producer’s name and address, if known:
  
  
  
  
  
  3. Consignee (full name, address and country):
  
  
  
  
  
  For official use only:
  
  
  
  
  
  
  
  4. Means of transport and route (as far as known)
  
  Departure date
  
  Vessel /Flight/Train/Vehicle No.
  
  Port of loading
  
  Port of discharge
  
  
  
  5.Remarks
  
  
  
  6.Item number
  
  7.Marks and numbers on packages
  
  8.Number and kind of packages; Description of goods
  
  9. HS Code (6-digit)
  
  10. Origin Criterion
  
  11. Gross weight, quantity (quantity unit) or other measures (litres, m3,etc)
  
  12. Number, date of
  
  invoice and
  
  invoiced value
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  13. Declaration by the exporter
  
  The undersigned hereby declares that the above
  
  details and statements are correct, that all the goods were produced in
  
  ……………………………………………
  
  (country)
  
  and that they comply with the origin requirements
  
  specified for these goods under the Duty-Free Treatment exported to China.
  
  
  
  ………………………………………………
  
  Place and date, signature of authority signatory.
  
  14.Certification
  
  It is hereby certified, on the
  
  basis of control carried out,
  
  that the declaration by the
  
  exporter is correct.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  …………………………
  
  Place and date, signature and stamp of issuing body.
  
  15. Customs verification
  
  This is to certify that the goods declared for exportation correspond to what is stated under this certificate
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  …………………………
  
  Place, date, signature and stamp of exporting customs authority.
  
  Page 1 of
  
  Certificate No:
  
  
  
  
  
  6.Item number
  
  7.Marks and numbers on packages
  
  8.Number and kind of packages; Description of goods
  
  9. HS Code (6-digit)
  
  10. Origin Criterion
  
  11. Gross weight, quantity (quantity unit) or other measures (litres, m3,etc)
  
  12. Number, date of
  
  invoice and
  
  invoiced value
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  13. Declaration by the exporter
  
  The undersigned hereby declares that the above
  
  details and statements are correct, that all the goods were produced in
  
  ……………………………………………
  
  (country)
  
  and that they comply with the origin requirements
  
  specified for these goods under the Duty-Free Treatment exported to China.
  
  
  
  
  
  ………………………………………………
  
  Place and date, signature of authority signatory
  
  14.Certification
  
  It is hereby certified, on the
  
  basis of control carried out,
  
  that the declaration by the exporter is correct.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  …………………………
  
  Place and date, signature and stamp of issuing authority
  
  15. Customs verification
  
  This is to certify that the goods declared for exportation correspond to what is stated under this certificate
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  …………………………
  
  Place, date, signature and stamp of exporting customs authority.
  
  Page 2 of
  
  Overleaf Instruction
  
  Certificate No.: Serial number of Certificate of Origin assigned by the issuing body.
  
  Box 1: State the full legal name, address (including country) of the exporter and the exporter should be in the beneficiary country.
  
  Box 2: State the full legal name, address (including country) of the producer and the producer should be in the beneficial country. If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the authorized body upon request”. If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”. If the producer is unknown, it is acceptable to state "UNKNOWN".
  
  Box 3: State the full legal name, address (including country) of the consignee, and the consignee should be in the customs territory of China.
  
  Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.
  
  Box 5: Any additional information such as Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, etc. may be included.
  
  Box 6: State the item number.
  
  Box 7: State the shipping marks and numbers on the packages.
  
  Box 8: Number and kind of package shall be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “in bulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ” (finishing slash).
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部

相关法规

查看更多
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610