您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 44492  什么是编号?
【正  文】

第11页 CAP 132 PUBLIC HEALTH AND MUNICIPAL SERVICES ORDINANCE

[接上页]

  (5) In subsections (1) and (3) "the appointed contractor in respect of the site" (有关地盘的获委任承建商) means-
  
  (a) the person who is the registered contractor appointed in respect of the site in accordance with the Buildings Ordinance (Cap 123); or
  
  (b) in the case of a site which is owned by the Government, the person who has been appointed the contractor in respect of the site, if he has entered on the site at the relevant time. (Added 9 of 1976 s. 3. Amended 29 of 1998 s. 105) (6) A document which purports-
  
  (a) to be signed by a person authorized by the Building Authority and to certify that a person specified therein was at a time specified therein the registered contractor appointed in respect of a building site specified therein in accordance with the Buildings Ordinance (Cap 123); or
  
  (b) to be signed by a person authorized by the Director of Housing or the Director of Lands and to certify that at a time specified therein- (Amended L.N. 76 of 1982; L.N. 94 of 1986; L.N. 291 of 1993)
  
  (i) a building site specified therein was owned by the Government; and (Amended 29 of 1998 s. 105)
  
  (ii) a person specified therein was appointed the contractor in respect of that building site, shall be admitted in evidence in any proceedings for an offence under subsection (1) or (3) on its production before the court without further proof. (Added 9 of 1976 s. 3)
  
  (7) On the production of a document under subsection (6)-
  
  (a) the court before which the document is produced shall, until the contrary is proved, presume that-
  
  (i) the signature to the document is genuine;
  
  (ii) the person signing it was duly authorized to sign at the time he signed it; and(b) such document shall be prima facie evidence of the matters contained therein. (Added 9 of 1976 s. 3)
  
  Cap 132 s 28 Regulations for prevention of mosquitoes
  
  (1) The Authority may make regulations to promote the destruction of mosquitoes or the prevention of the breeding thereof.
  
  (2) Any regulations made under subsection (1) may be of general application or limited to particular districts, areas, premises or types or classes of premises.
  
  Cap 132 s 29 Regulations as to latrine accommodation
  
  Sanitary conveniences
  
  The Authority may make regulations prescribing or providing for-
  
  (a) the provision and maintenance of suitable and sufficient latrine accommodation in connection with any premises, whether the same were constructed before or after the commencement of this Ordinance;
  
  (b) the supply of water closets and urinals with sufficient water for their effective action;
  
  (c) the maintenance in proper working order, repair and cleanly condition of latrines, cesspools and septic tanks, and the provision of proper accessories therefor;
  
  (d) the hygienic construction of rooms or compartments in which latrines may be installed.
  
  Cap 132 s 30 Obligation to provide latrines
  
  (1) Where it appears to the Authority that any premises, or any part of any premises, whether such premises were constructed before or after the commencement of the Buildings Ordinance (Cap 123) or of this Ordinance, are without, or without sufficient, latrine accommodation or that the latrine accommodation provided therein is ineffective or of a type which is unsuitable having regard to the circumstances of the case, the Authority may cause a notice to be served upon the owner of such premises or, where the owner is absent from Hong Kong or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is under disability, upon the occupier thereof, requiring him, within such time as shall be specified in the notice, to provide such number of latrines, or latrines of such type, or to do such other thing to provide effective and sufficient latrine accommodation, as may be specified in the notice: (Amended 10 of 1986 s. 24)
  
  Provided that, where any such requirement involves the carrying out of building works within the meaning of the Buildings Ordinance (Cap 123), no such notice shall be issued except with the consent in writing of the Building Authority.
  
  (2) If the person upon whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof-
  
  (a) such person shall be guilty of an offence; and
  
  (b) the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses thereby incurred from such person.(3) If any person considers himself aggrieved by any notice served upon him under the provisions of subsection (1) or by any act done by or on behalf of the Authority under this section, he may, within 30 days after the service of such notice or the doing of such act, as the case may be, appeal to the Municipal Services Appeals Board, and no offence shall be deemed to have been committed under subsection (2) until after such appeal be abandoned or dismissed. (Amended 58 of 1990 s. 22; 78 of 1999 s. 7)
  
  (4) The provisions of this section shall not apply to any school registered under the Education Ordinance (Cap 279), or to any notifiable workplace under the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap 59). (Amended 50 of 1985 s. 9)
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610