您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布时间】 2008-04-02
【法规编号】 66043  什么是编号?
【正  文】

第3页 第10/2008号行政长官公告,命令公布一九五九年十二月一日订於华盛顿的《南极条约》的英文正式文本及中、葡文译本。

[接上页]

  shall be transmitted to the representatives of the Contracting Parties participating
  
  in the meetings referred to in paragraph 1 of the present Article.
  
  4. The measures referred to in paragraph 1 of this Article shall become effective
  
  when approved by all the Contracting Parties whose representatives were entitled
  
  to participate in the meetings held to consider those measures.
  
  5. Any or all of the rights established in the present Treaty may be exercised
  
  as from the date of entry into force of the Treaty whether or not any measures facilitating
  
  the exercise of such rights have been proposed, considered or approved as provided
  
  in this Article.
  
  Article X
  
  Each of the Contracting Parties undertakes to exert appropriate efforts, consistent
  
  with the Charter of the United Nations, to the end that no one engages in any activity
  
  in Antarctica contrary to the principles or purposes of the present Treaty.
  
  Article XI
  
  1. If any dispute arises between two or more of the Contracting Parties concerning
  
  the interpretation or application of the present Treaty, those Contracting Parties
  
  shall consult among themselves with a view to having the dispute resolved by negotiation,
  
  inquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement or other peaceful
  
  means of their own choice.
  
  2. Any dispute of this character not so resolved shall, with the consent, in
  
  each case, of all parties to the dispute, be referred to the International Court
  
  of Justice for settlement; but failure to reach agreement on reference to the International
  
  Court shall not absolve parties to the dispute from the responsibility of continuing
  
  to seek to resolve it by any of the various peaceful means referred to in paragraph
  
  1 of this Article.
  
  Article XII
  
  1. (a) The present Treaty may be modified or amended at any time by unanimous
  
  agreement of the Contracting Parties whose representatives are entitled to participate
  
  in the meetings provided for under Article IX. Any such modification or amendment
  
  shall enter into force when the depositary Government has received notice from all
  
  such Contracting Parties that they have ratified it.
  
  (b) Such modification or amendment shall thereafter enter into force as to any
  
  other Contracting Party when notice of ratification by it has been received by the
  
  depositary Government. Any such Contracting Party from which no notice of ratification
  
  is received within a period of two years from the date of entry into force of the
  
  modification or amendment in accordance with the provisions of subparagraph 1 (a)
  
  of this Article shall be deemed to have withdrawn from the present Treaty on the
  
  date of the expiration of such period.
  
  2. (a) If after the expiration of thirty years from the date of entry into force
  
  of the present Treaty, any of the Contracting Parties whose representatives are
  
  entitled to participate in the meetings provided for under Article IX so requests
  
  by a communication addressed to the depositary Government, a Conference of all the
  
  Contracting Parties shall be held as soon as practicable to review the operation
  
  of the Treaty.
  
  (b) Any modification or amendment to the present Treaty which is approved at
  
  such a Conference by a majority of the Contracting Parties there represented, including
  
  a majority of those whose representatives are entitled to participate in the meetings
  
  provided for under Article IX, shall be communicated by the depositary Government
  
  to all the Contracting Parties immediately after the termination of the Conference
  
  and shall enter into force in accordance with the provisions of paragraph 1 of the
  
  present Article.
  
  (c) If any such modification or amendment has not entered into force in accordance
  
  with the provisions of subparagraph 1 (a) of this Article within a period of two
  
  years after the date of its communication to all the Contracting Parties, any Contracting
  
  Party may at any time after the expiration of that period give notice to the depositary
  
  Government of its withdrawal from the present Treaty; and such withdrawal shall
  
  take effect two years after the receipt of the notice by the depositary Government.
  
  Article XIII
  
  1. The present Treaty shall be subject to ratification by the signatory States.
  
  It shall be open for accession by any State which is a Member of the United Nations,
  
  or by any other State which may be invited to accede to the Treaty with the consent
  
  of all the Contracting Parties whose representatives are entitled to participate
  
  in the meetings provided for under Article IX of the Treaty.
  
  2. Ratification of or accession to the present Treaty shall be effected by each
  
  State in accordance with its constitutional processes.
  
  3. Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited
  
  with the Government of the United States of America, hereby designated as the depositary
  
  Government.
  
  4. The depositary Government shall inform all signatory and acceding States of
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610