|
第58/2002号行政长官公告 监於中华人民共和国已於二零零零年十月五日,以照会通知作为一九七三年六月二十六日订於日内瓦的国际劳工组织第138号《准予就业最低年龄公约》保管实体的国际劳工局局长,有关公约适用於澳门特别行政区。 又监於上述通知书於二零零一年十月十日产生效力,且有关公约於同日适用於澳门特别行政区。 再者,上述公约的法文正式文本连同相关的葡文译本刊登於一九九九年十二月十三日第五十期《政府公报》第一组第一副刊内。 行政长官根据澳门特别行政区第3/1999号法律第六条第一款的规定,命令公布: ——中华人民共和国作出通知书的与送交保管实体文本相符的中、英文文本及有关的葡文译本;及 ——上述公约的中文译本。 二零零二年八月二十六日发布。 行政长官 何厚铧 ——— 通 知 书 “(...) 我谨代表中华人民共和国政府通知阁下如下: 根据《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》第一百三十八条的规定,中华人民共和国缔结的国际协议,中央人民政府可根据澳门特别行政区的情况和需要,在徵询澳门特别行政区政府的意见後,决定是否适用於澳门特别行政区。 经徵询澳门特别行政区政府意见,中华人民共和国政府决定,一九七三年《准予就业最低年龄公约》(第138号)适用於中华人民共和国澳门特别行政区,并声明如下: 对於中华人民共和国澳门特别行政区而言, 1. 公共部门中,准予就业的最低年龄为18岁; 2. 在私营部门中,准予就业的最低年龄为16岁,但法律允许在例外情况下未满16岁而不少於14岁的未成年人工作,只要适当证明该等未成年人具执行有关职业活动所需的良好体格; 3. 澳门特别行政区对年龄介於5岁到15岁之间的儿童及少年实行义务教育。(...)” Notification "(...) On behalf of the Government of the People's Republic of China, I have the honour to notify Your Excellency of the following: Article 138 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China provides that the application to the Macao Special Administrative Region of international agreements to which the People's Republic of China is a member or becomes a party shall be decided by the Central People's Government, in accordance with the circumstances and needs of the Region, and after seeking the views of the government of the Region. In consultation with the Government of the Macao Special Administrative Region, the Government of the People's Republic of China has decided to apply the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) in the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China and hereby makes the following declarations: As far as the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China is concerned, 1. The minimum age for admission to employment or work in the Public Service is 18 years old; 2. The minimum age for admission to employment or work in the Private Sector is 16 years old; the employment of persons under 16 years of age but no less than 14 is exceptionally authorized by law if the minor's physical capacity required for the exercise of the work is previously attested; 3. Schooling is compulsory for all the persons from 5 to 15 years of age. (...)" ——— 第138号公约 准予就业最低年龄公约 国际劳工组织大会, 经国际劳工局理事会召集,於一九七三年六月六日在日内瓦举行其第五十八届大会,并 经决定采纳本届会议议程第四项关於准予就业最低年龄的某些提议,并 注意到一九一九年(工业)最低年龄公约、一九二○年(海上)最低年龄公约、一九二一年(农业)最低年龄公约、一九二一年(扒炭工和司炉工)最低年龄公约、一九三二年(非工业就业)最低年龄公约、一九三六年(海上)最低年龄公约(修订)、一九三七年(工业)最低年龄公约(修订)、一九三七年(非工业就业)最低年龄公约(修订)、一九五九年(渔民)最低年龄公约和一九六五年(井下工作)最低年龄公约的条款,并 考虑到就此主题制订一个总文件的时机已到,这一文件将逐步替代现有的适用於有限经济部门的文件,以达到全部废除童工的目的,并 经确定这些提议应采取国际公约的形式, 於一九七三年六月二十六日通过以下公约,引用时得称之为一九七三年最低年龄公约: 第1条 凡本公约对其生效的会员国,承诺执行一项国家政策,以保证有效地废除童工并将准予就业或工作的最低年龄逐步提高到符合年轻人身心最充分发展的水平。 第2条 1. 凡批准本公约的会员国应在附於其批准书的声明书中,详细说明准予在其领土内及在其领土注册的运输工具上就业或工作的最低年龄;除了符合本公约第4至第8条规定外,未满该年龄者不得允许其受雇於或从事任何职业。 |