您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【法规编号】 44078  什么是编号?
【正  文】

第3页 CAP 141 QUARANTINE AND PREVENTION OF DISEASE ORDINANCE

[接上页]

  (4) A health officer at his discretion may require the person giving the undertaking to furnish security in a sum not exceeding $2000 for the due execution of the undertaking. (Amended 38 of 1955 s. 8; 86 of 1993 s. 4)
  
  Cap 141 s 5 Conditions of release from isolation of contacts
  
  (1) A health officer may require that any contact liable to be detained under isolation shall, as a condition of being released therefrom for the period for which he is so liable, give a written undertaking- (Amended 38 of 1955 s. 2)
  
  (a) to attend and submit daily to examination at such place and at such time as such health officer may appoint; and
  
  (b) to submit to surveillance at a private residence under such conditions as such health officer may impose.(2) The undertaking shall be in the form in the Second Schedule, or in its equivalent in Chinese characters. (Amended 17 of 1974 s. 3)
  
  (3) Every failure to comply with the terms of any such undertaking shall be deemed an offence.
  
  (4) A health officer at his discretion may require the person giving the undertaking to furnish security for the due execution of the undertaking-
  
  (a) by a cash deposit in a sum not exceeding $2000; or (Amended 86 of 1993 s. 5)
  
  (b) by the provision of a guarantor who shall sign a bond conditioned for the payment of a similar sum to the Treasury in the event of a breach of such undertaking. Such bond shall be in a standard form approved by the Director and such guarantor shall be so approved, shall be a resident of Hong Kong, and may be a member of a consulate staff, a principal of a firm which is a member of "The Hong Kong General Chamber of Commerce" or "The Chinese General Chamber of Commerce", a permanent Government servant, or a member of a profession to which registration is applied in Hong Kong. (Replaced 24 of 1950 Schedule. Amended 86 of 1993 s. 17; 47 of 1997 s. 10)
  
  Cap 141 s 6 Substitution of isolation for surveillance
  
  In all cases where this Ordinance refers to "surveillance" a health officer may substitute isolation when the persons in question do not offer sufficient security that they will faithfully observe all the conditions of the undertaking which those who are granted surveillance are required to give. Such isolation may be carried out on board ship or in a quarantine station according to the exigencies of the case.
  
  (Amended 38 of 1955 s.2)
  
  Cap 141 s 7 Escape or evasion
  
  (1) Any person who is authorized to be detained under this Ordinance or any regulation made thereunder may in case of escape be arrested by-
  
  (a) any officer or servant of the hospital, reception place, isolated house or quarantine station from which the escape was made;
  
  (b) any officer appointed under this Ordinance; or
  
  (c) any police officer,and may be again conveyed to and detained in the place from which the escape was made or any other place authorized by a health officer.
  
  (2) Any person who being subject to surveillance under this Ordinance or any regulation made thereunder fails to present himself for examination or to observe any term of his undertaking may be similarly arrested and detained to the satisfaction of a health officer.
  
  (3) Any person who having been authorized to be detained escapes or attempts to escape shall be guilty of an offence.
  
  Cap 141 s 8 Power to make regulations
  
  Power to Make Regulations
  
  (1) The Chief Executive in Council may make regulations for the purpose of preventing the introduction into, the spread in and the transmission from, Hong Kong of any disease. (Amended 86 of 1993 s. 17; 60 of 2000 s. 3)
  
  (2) Without prejudice to the generality of the provisions of subsection (1) such regulations may provide for-
  
  (a) appointment of health officers, inspectors and other officers to carry out the provisions of this Ordinance or of any regulations made thereunder, and for regulating their duties and conduct and for investing them with all powers necessary for the due execution of their duties;
  
  (b) reporting to Government by medical practitioners or others of cases of disease;
  
  (c) the form and mode of service of delivery of notices and other documents;
  
  (d) fees to be paid under this Ordinance;
  
  (e) placing under isolation vessels and aircraft arriving or being at any port or place within Hong Kong or the waters of Hong Kong, and their management while under isolation, and granting certificates of the condition of vessels and aircraft or of Hong Kong or any part thereof in respect of disease; (Amended 38 of 1955 s. 2; 86 of 1993 s. 17)
  
  (f) deratting of vessels or aircraft; (Amended 38 of 1955 s. 2)
  
  (g) disinfection and disinsecting of vessels, aircraft, persons, animals and things; (Amended 38 of 1955 s. 2)
  
  (h) prohibiting either absolutely or conditionally, or for regulating, the importation, exportation or removal in Hong Kong of dead bodies; (Amended 86 of 1993 s. 17)
  
  (i) prohibiting or regulating-
  
  (i) the admission of persons into or their movements within Hong Kong or their departure therefrom either absolutely or conditionally;
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610