您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布时间】 2008-01-11
【法规编号】 67828  什么是编号?
【正  文】

第3页 第2/2008号行政长官公告,命令公布一九五零年十二月十五日订於布鲁塞尔的《建立海关合作理事会的公约》及其相关附件的英文正式文本及中、葡文译本。

[接上页]
(c) The Annex to the present Convention shall form an integral part thereof,
  
  and any reference to the Convention shall be deemed to include a reference to the
  
  Annex.
  
  Article XIV
  
  The Contracting Parties accept the provisions of the Protocol concerning the
  
  European Customs Union Study Group opened for signature at Brussels on the same
  
  date as the present Convention. In determining the scale of contributions provided
  
  for in Article XII (b), the Council shall take into consideration membership of
  
  the Study Group.
  
  Article XV
  
  The present Convention shall be open for signature until 31st March, 1951.
  
  Article XVI
  
  (a) The present Convention shall be subject to ratification.
  
  (b) Instruments of ratification shall be deposited with the Belgian Ministry
  
  of Foreign Affairs, which shall notify all signatory and acceding Governments and
  
  the Secretary General of each such deposit.
  
  Article XVII
  
  (a) When instruments of ratification have been deposited by seven of the signatory
  
  Governments, the present Convention shall come into force between them.
  
  (b) For each signatory Government ratifying thereafter the present Convention
  
  shall come into force upon deposit of its instrument of ratification.
  
  Article XVIII
  
  (a) The Government of any State which is not a signatory to the present Convention
  
  may accede thereto as from 1st April, 1951.
  
  (b) Instruments of accession shall be deposited with the Belgian Ministry of
  
  Foreign Affairs, which shall notify all signatory and acceding Governments and the
  
  Secretary General of each such deposit.
  
  (c) The present Convention shall come into force for any acceding Government
  
  on the deposit of its instrument of accession, but not before it comes into force
  
  in accordance with paragraph (a) of Article XVII.
  
  Article XIX
  
  The present Convention is of unlimited duration, but at any time after the expiry
  
  of five years from its entry into force under paragraph (a) of Article XVII, any
  
  Contracting Party may withdraw therefrom. Withdrawal shall take effect one year
  
  after the date of receipt by the Belgian Ministry of Foreign Affairs of the notification
  
  of withdrawal. The Belgian Ministry of Foreign Affairs shall notify each withdrawal
  
  to all signatory and acceding Governments and to the Secretary General.
  
  Article XX
  
  (a) The Council may recommend amendments to the present Convention to the Contracting
  
  Parties.
  
  (b) Any Contracting Party accepting an amendment shall notify the Belgian Ministry
  
  of Foreign Affairs in writing of its acceptance and the Belgian Ministry of Foreign
  
  Affairs shall notify all signatory and acceding Governments and the Secretary General
  
  of the receipt of the notice of acceptance.
  
  (c) An amendment shall come into force three months after receipt by the Belgian
  
  Ministry of Foreign Affairs of notice of acceptance by all the Contracting Parties.
  
  When any amendment has been accepted by all the Contracting Parties the Belgian
  
  Ministry of Foreign Affairs shall notify all signatory and acceding Governments
  
  and the Secretary General of such acceptance and of the date on which the amendment
  
  will come into force.
  
  (d) After an amendment has come into force, no Government may ratify or accede
  
  to the present Convention unless it also accepts the amendment.
  
  IN WITNESS WHEREOF the undersigned, having been duly authorised thereto by their
  
  respective Governments, have signed the present Convention.
  
  DONE at Brussels on the fifteenth day of December, nineteen hundred and fifty
  
  (December 15th, 1950) in the English and French languages, both texts being equally
  
  authentic, in a single original, which shall be deposited in the archives of the
  
  Government of Belgium which shall transmit certified copies thereof to each signatory
  
  and acceding Government.
  
  (Signatures omitted)
  
  ANNEX
  
  Legal Capacity, Privileges and Immunities of the Council
  
  Article I
  
  Definitions
  
  Section 1
  
  In this Annex:
  
  (i) For the purposes of Article III, the words ?property and assets? shall also
  
  include property and funds administered by the Council in furtherance of its constitutional
  
  functions;
  
  (ii) For the purposes of Article V, the expression ?representatives of Members?
  
  shall be deemed to include all representatives, alternates, advisers, technical
  
  experts and secretaries of delegations.
  
  Article II
  
  Juridical personality
  
  Section 2
  
  The Council shall possess juridical personality. It shall have the capacity:
  
  (a) to contract,
  
  (b) to acquire and dispose of immovable and movable property,
  
  (c) to institute legal proceedings.
  
  In these matters the Secretary General shall act on behalf of the Council.
  
  Article III
  
  Property, funds and assets
  
  Section 3
  
  The Council, its property and assets, wherever located and by whomsoever held,
  
  shall enjoy immunity from every form of legal process except in so far as in any
  
  particular case it has expressly waived its immunity. It is, however, understood
  
  that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution.
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610