您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布时间】 2008-01-11
【法规编号】 67828  什么是编号?
【正  文】

第4页 第2/2008号行政长官公告,命令公布一九五零年十二月十五日订於布鲁塞尔的《建立海关合作理事会的公约》及其相关附件的英文正式文本及中、葡文译本。

[接上页]

  Section 4
  
  The premises of the Council shall be inviolable.
  
  The property and assets of the Council, wherever located and by whomsoever held,
  
  shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation and any other
  
  form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative
  
  action.
  
  Section 5
  
  The archives of the Council and in general all documents belonging to it or held
  
  by it, shall be inviolable, wherever located.
  
  Section 6
  
  Without being restricted by financial controls, regulations or moratoria of any
  
  kind:
  
  (a) the Council may hold currency of any kind and operate accounts in any currency;
  
  (b) the Council may freely transfer its funds from one country to another or
  
  within any country and convert any currency held by it into any other currency.
  
  Section 7
  
  The Council shall, in exercising its rights under section 6 above, pay due regard
  
  to any representations made by any of its Members and shall give effect to such
  
  representations in so far as it considers that this can be done without detriment
  
  to the interests of the Council.
  
  Section 8
  
  The Council, its assets, income and other property shall be:
  
  (a) exempt from all direct taxes; it is understood, however, that the Council
  
  will not claim exemption from taxes which are, in fact, no more than charges for
  
  public utility services;
  
  (b) exempt from customs duties and prohibitions and restrictions on imports and
  
  exports in respect of articles imported or exported by the Council for its official
  
  use; it is understood, however, that articles imported under such exemption will
  
  not be sold in the country into which they are imported, except under conditions
  
  agreed by the Government of that country;
  
  (c) exempt from all customs duties and prohibitions and restrictions on import
  
  and exports in respect of its publications.
  
  Section 9
  
  While the Council will not, as a general rule, claim exemption from excise duties
  
  and from taxes on the sale of movable and immovable property which form part of
  
  the price to be paid, nevertheless when the Council is making important purchases
  
  for official use of property on which such duties and taxes have been charged or
  
  are chargeable, Members of the Council will, whenever possible, make appropriate
  
  administrative arrangements for the remission or return of the amount of duty or
  
  tax.
  
  Article IV
  
  Facilities in respect of communications
  
  Section 10
  
  The Council shall enjoy, in the territory of each of its Members, for its official
  
  communications, treatment not less favourable than that accorded by that Member
  
  to any other Government including the latter’s diplomatic mission, in the matter
  
  of priorities, rates and taxes on mails, cables, telegrams, radiograms, telephotos,
  
  telephone, and other communications, and press rates for information to the press
  
  and radio.
  
  Section 11
  
  No censorship shall be applied to the official correspondence and other official
  
  communications of the Council.
  
  Nothing in this section shall be construed to preclude the adoption of appropriate
  
  security precautions to be determined by agreement between the Council and any of
  
  its Members.
  
  Article V
  
  Representatives of members
  
  Section 12
  
  Representatives of Members at meetings of the Council, the Permanent Technical
  
  Committee and committees of the Council shall, while exercising their functions
  
  and during their journeys to and from the place of meeting, enjoy the following
  
  privileges and immunities:
  
  (a) immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal
  
  baggage, and in respect of words spoken or written and all acts done by them in
  
  their official capacity, immunity from legal process of every kind;
  
  (b) inviolability for all papers and documents;
  
  (c) the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier
  
  or in sealed bags;
  
  (d) exemption in respect of themselves and their spouses from immigration restrictions
  
  or aliens’ registration in the State which they are visiting or through which they
  
  are passing in the exercise of their functions;
  
  (e) the same facilities in respect of currency or exchange restrictions as are
  
  accorded to representatives of foreign Governments on temporary official missions;
  
  (f) the same immunities and facilities in respect of their personal baggage as
  
  are accorded to members of comparable rank of diplomatic missions.
  
  Section 13
  
  In order to secure for the representatives of Members at meetings of the Council,
  
  the Permanent Technical Committee and committees of the Council complete freedom
  
  of speech and complete independence in the discharge of their duties, the immunity
  
  from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them
  
  in discharging their duties shall continue to be accorded, notwithstanding that
  
  the persons concerned are no longer engaged in the discharge of such duties.
  
  Section 14
  
  Privileges and immunities are accorded to the representatives of Members, not
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610