您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布时间】 1965-04-09
【效力属性】 有效
【法规编号】 29738  什么是编号?
【正  文】

第11页 1965年便利国际海上运输公约(1991年综合文本)(附英文)

[接上页]

  B. Measures to facilitate clearance of cargo, passengers, crew and
  
  baggage
  
  C. Facilitation for ships engaged on cruises and for cruise
  
  passengers
  
  D. Special measures of facilitation for passengers in transit
  
  E. Measures of facilitation for ships engaged in scientific
  
  services
  
  F. Further measures of facilitation for foreigners belonging to
  
  the crews of ships engaged in international voyages-shore leave
  
  Section 4 Public health and quarantine including sanitary measures for
  
  animals and plants
  
  Section 5 Miscellaneous provisions
  
  A. Bonds and other forms of security
  
  B. Errors in documentation and penalties therefor
  
  C. Services at ports
  
  D. Cargo not discharged at the port of intended destination
  
  E. Limitation of shipowner''s responsibilities
  
  F. Emergency assistance
  
  G. National facilitation committees
  
  Convention on Facilitation of International Maritime Traffic, 1965
  
  THE CONTRACTING GOVERNMENTS:
  
  DESIRING to facilitate maritime traffic by simplifying and reducing to
  
  a minimum the formalities,documentary requirements and procedures on the
  
  arrival, stay and departure of ships engaged in international voyages;
  
  HAVE AGREED as follows:
  
  Article I
  
  The Contracting Governments undertake to adopt, in accordance with the
  
  provisions of the present Convention and its Annex, all appropriate
  
  measures to facilitate and expedite international maritime traffic and to
  
  prevent unnecessary delays to ships and to persons and property on board.
  
  Article II
  
  (1) The Contracting Governments undertake to co-operate, in accordance
  
  with the provisions of the present Convention, in the formulation and
  
  application of measures for the facilitation of the arrival, stay and
  
  departure of ships. Such measures shall be, to the fullest extent
  
  practicable, not less favourable than measures applied in respect of other
  
  means of international transport; however, these measures may differ
  
  according to particular requirements.
  
  (2) The measures for the facilitation of international maritime
  
  traffic provided for under the present Convention and its Annex apply
  
  equally to the ships of coastal and non-coastal States the Governments of
  
  which are Parties to the present Convention.
  
  (3) The provisions of the present Convention do not apply to warships
  
  or pleasure yachts.
  
  Article III
  
  The Contracting Governments undertake to co-operate in securing the
  
  highest practicable degree of uniformity in formalities, documentary
  
  requirements and procedures in all matters in which such uniformity willfacilitate and improve international maritime traffic and keep to a
  
  minimum any alterations in formalities, documentary requirements and
  
  procedures necessary to meet special requirements of a domestic nature.
  
  Article IV
  
  With a view to achieving the ends set forth in the preceding articles
  
  of the present Convention,the Contracting Governments undertake to
  
  co-operate with each other or through the Inter-Governmental Maritime
  
  Consultative Organization * (hereinafter called the "Organization") in
  
  matters relating to formalities, documentary requirements and procedures,
  
  as well as their application to international maritime traffic.
  
  [* The name of the Organization was changed to the "International
  
  Maritime Organization" by virtue of amendments to the Organization''s
  
  Convention which entered into force on 22 May 1982.]
  
  Article V
  
  (1) Nothing in the present Convention or its Annex shall be
  
  interpreted as preventing the application of any wider facilities which a
  
  Contracting Government grants or may grant in future in respect of
  
  international maritime traffic under its national laws or the provisionsof any other international agreement.
  
  (2) Nothing in the present Convention or its Annex shall be
  
  interpreted as precluding a Contracting Government from applying temporary
  
  measures considered by that Government to be necessary to preserve public
  
  morality, order and security or to prevent the introduction or spread ofdiseases or pests affecting public health, animals or plants.
  
  (3) All matters that are not expressly provided for in the present
  
  Convention remain subject to the legislation of the Contracting
  
  Governments.
  
  Article VI
  
  For the purposes of the present Convention and its Annex:
  
  (a) "Standards" are those measures the uniform application of
  
  which by Contracting Governments in accordance with the Convention is
  
  necessary and practicable in order to facilitate international maritime
  
  traffic;
  
  (b) "Recommended Practices" are those measures the application of
  
  which by Contracting Governments is desirable in order to facilitate
  
  international maritime traffic.
  
  Article VII
  
  (1) The Annex to the present Convention may be amended by the
  
  Contracting Governments,either at the proposal of one of them or by a
  
  Conference convened for that purpose.
  
  (2) Any Contracting Government may propose an amendment to the Annex
  
  by forwarding a draft amendment to the Secretary-General of the
  
  Organization (hereinafter called the "Secretary-General"):
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610