您所在位置:法邦网 > 法律法规 > 法规浏览

管理我的法规库

哇,我可以拥有自己的法规库!

法规提交

如果您发现我们没有收录到的法规,您可以在此提交。提交后我们会即时把它收录上,感谢您参与维护我们共同的法规库。
【法规名称】 
【颁布部门】 中华人民共和国海事局
【颁布时间】 2010-05-05
【实施时间】 2010-05-05
【效力属性】 有效
【法规编号】 476194  什么是编号?
【正  文】

第54页 中国海事局关于深化海事行政执法政务公开工作的意见(二)

[接上页]

  
  
  人员防护:
  
  Personnel Protection:
  
  
  
  声明:
  
  已按规定全部并准确地填写了上述拟交付船舶载运的污染危害性货物的正确运输名称、危规编号、危险特性等应申报事项、货物在各方面均符合安全适运条件。以上申报准确无误。
  
  Declaration:
  
  I hereby declare that the declaration is fully and accurately dexcribed above by the proper shipping name, UN No., hazards property, etc. The goods is in all respects in good condition for transport by sea.
  
  申报员姓名: 申报单位名称(签章)
  
  Declarer(signature): Name of Declare Unit (seal )]
  
  申报人员培训编号: 填报日期:
  
  No.:Applying Date:
  
  主管机关签注栏:
  
  Remarks by the Administration:
  
  
  
  紧急联系人姓名、电话、传真、电子邮箱:
  
  Emergency Contact Person’s Name, Tel, Fax and E-mail :
  
  此申报单一式三份,其中两份申报人留持和分送承运船舶,一份留主管机关存查。
  
  This declaration should be made in tripartite, one is kept by the Administration for file, and two for the declarer and the ship respectively.
  
  船舶载运污染危害性货物申报单
  
  Declaration Form HazardousGoodsCarried By Ship
  
  (包装/固体散装污染危害性货物)
  
  (Packaged / Solid in Bulk)
  
  船名: 航次:进港始发港: 抵港时间:
  
  Ship’s name: Voyage No: ArrivalPort of Departure: Time of Arrival:
  
  国籍: 经营人:出港作业泊位: 装货时间:
  
  Nationality:Manager:Departure Berth: Time of Loading:
  
  
  
  
  
  货物正确运输名称
  
  Proper Shipping Name of the Goods
  
  类别/性质
  
  Class/Property
  
  危规编号
  
  UN No.
  
  装运形式
  
  Means of Transport
  
  件数
  
  Number of Packages
  
  总重量
  
  Weight in Total
  
  卸货港
  
  Port of Discharging
  
  装载位置
  
  Location of Stowage
  
  备注
  
  Remarks
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  兹声明根据船舶装载污染危害性货物安全和防污染规定,本轮具备装载上述货物的适装条件,货物配装符合要求,货物资料齐全。申报内容正确无误。
  
  I hereby declare that , in accordance with the provisions of the safe transportation of dangerous goods by ships and pollution prevention , the ship has met the requirements of fitness for carrying the above declared goods ; Cargo stowage is properly planned according to the requirements ; The documentation of the cargo is complete and the contents of the declaration are true and correct.
  
  附送以下单证、资料:
  
  The following documents and information are submitted in addition.
  
  船长/申报人员:船舶/代理人(盖章)
  
  Master/declarer: Ship / Agent (Seal):
  
  船长证书编号/申报人员培训备案编号: 日期:
  
  Certificate No:Date:
  
  
  
  主管机关签证栏
  
  Remarks by the Administration
  
  
  
  紧急联系人姓名、电话、传真、电子邮箱:
  
  Emergency Contact Person’s Name, Tel, Fax and E-mail :
  
  此申报单一式三份,其中两份申报人留持和分送港口作业部门,一份留主管机关存查。
  
  This declaration should be made in tripartite, one is kept by the Administration for file, and two for the declarer and port operator respectively.
  
  船舶载运污染危害性货物申报单
  
  Declaration Form For HazardousGoodsCarried By Ships
  
  (散装液体物质)
  
  (Bulk Liquids)
  
  船名:国籍: 进港 始发港: 抵港时间:
  
  Ship’s name:Nationality: Berthing Port of Departure: Time of Arrival:
  
  所有人:航次: 出港 作业泊位: 装货时间:
  
  Owner: Voyage No. DepartureBerth: Time of Loading:
  
  
  
  
  
  货物正确运输名称
  
  Proper Shipping Name of The Goods
  
  种类/性质
  
  Category/
  
  property
  
  危规编号
  
  UN No.
  
  数量
  
  Quantity
  
  液货舱编号
  
  Number of tanks
  
  液舱惰化(是/否)Tank inerting (yes/no)
  
  装卸货物温度(℃)
  
  Cargo Handling Temperature(℃)
  
  装/卸货港
  
  Port of Loading/ Discharging
  
  备注
  
  Remarks
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  本轮液舱中存有下述压载水/污水:
  
  The ballast/bilge water remained in tanks on board:
  
  
  
  
  
  舱室编号
  
  Tank No.
  
  水质种类
  
  kinds of water
  
  数量
  
  Quantity
  
  注明该舱室为专用/清洁压载舱或液货舱
  
  Indicating whether the tank is segrogted/ clean ballast tank or cargo tank
  
  备注
  
  Remarks
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  本轮准备在港口进行下述作业,并将按规定另行申请:
  
  This ship plans to carry out the following operation(s) in port and application will be submitted separately according to the relevant provisions:
  
  1.清洗液货舱作业(水洗) □是/ □否2.使用清洁剂/添加剂洗舱 □是/ □否
  
  tank washing (water wash)YesNo tank washing by detergent / additives Yes No
  
  3.原油洗舱 □是/ □否4.驱气作业□是/ □否
  
  crude oil washingYesNogas freeing Yes No
  
  5.向港口接收设施排放含油/有害物质的洗舱水/混合物、预计 吨(M3)
此法规有错误,我来纠正。请点击在此 提交错误内容或者您纠正的内容!
回到顶部

相关法规

查看更多
法规搜索:
法律法规  Copyright ©2007-2019 Fabao365.com 版权所有
|
京ICP备10210683号
|
京公网安备11010802013176号
|
客服电话:15811286610